SET prevod sa engleskog na nemački online

set | englesko - nemački rečnik

set

glagolgramatika
Značenje:

(Irregular preterit, past participle: set).
1. To locate; SYN. localize, place.
2. To put into a certain state; cause to be in a certain state.
3. To set to a certain position.<
br /> 4. To insert (a nail below the surface); SYN. countersink.
5. To give a fine, sharp edge to a knife or razor.
6. To fix in a border, as of precious stones.
7. To establish as the highest level or best performance; SYN. mark.
8. To disappear beyond the horizon; of celestial bodies such as the sun and the moon; SYN. go down, go under.
9. To apply or start.

+ prikaži više
Sinonimi:
adjust · arrange · coif · coiffe · coiffur · congeal · correct · countersink · determine · do · dress · fix · fructify · gear up · go down · go under · jell · lay · lay out · limit · localise · localize · mark · place · plant · pose · position · prepare · put · put across · put away · put back · put down · put off · put on · put over · put together · put up · ready · rig · set ahead · set apart · set aside · set back · set down · set off · set out · set up · sic · specify · typeset + prikaži više
Prevedi SET na:

srpski · francuski

aufstellen

glagol
Sinonimi:
anlegen · anordnen · arrangieren · aufbauen · aufreihen · einrichten · gestalten · gliedern · ordnen · rangieren · realisieren · serialisieren · strukturieren · systematisieren · zusammenstellen · bauen · errichten · hinsetzen (Gebäude) · hinstellen (Gebäude) · hochziehen · aufmarschieren lassen · formieren · stationieren · aufrichten · erbauen · erstellen · erzeugen · hinklotzen · hinstellen · konstruieren · schaffen · nominieren · bedingen · bestimmen · festsetzen · konstituieren · (jemanden irgendwohin) platzieren · (jemanden irgendwohin) stellen · (jemanden) hinstellen · Aufstellung nehmen lassen · postieren · Wache beziehen lassen · (sich) aufstellen · (als Bewerber) aufstellen · ins Rennen schicken · zum Kandidaten erklären · zum Kandidaten küren · (sich) formieren · (sich) gruppieren · (sich) positionieren · antreten · Aufstellung nehmen · in ...erreihen antreten · in Stellung gehen · Position einnehmen · (seinen) Posten beziehen · (sich) (irgendwohin) stellen · (sich) aufbauen · (sich) aufpflanzen (vor) · (sich) hinstellen · (sich) platzieren · (sich) postieren · Wache beziehen + prikaži više

einstellen

glagol
Sinonimi:
ausrichten · eichen · einrichten · fluchten · justieren · kalibrieren · konfigurieren · legen · setzen · stellen · tun · anheuern · anstellen · anwerben · berufen (auf einen Lehrstuhl) · beschäftigen · dingen · einem Bewerber eine Chance geben · engagieren · in Lohn und Brot nehmen · rekrutieren · unter Vertrag nehmen · verpflichten · adjustieren · anpassen · absetzen (TV-Serie) · nicht weiter produzieren · nicht weiterführen · (irgendwo) einschweben · (irgendwohin / irgendwo / irgendwoher) kommen · (sich irgendwo) herbemühen · (sich irgendwo) hinbemühen · (sich irgendwohin) bemühen · (sich) blicken lassen (bei) · (sich) einfinden · (sich) einstellen · andackeln · angeschoben kommen · ankommen · anmarschiert kommen · anreisen · anrücken · antanzen · anwackeln · aufkreuzen · aufschlagen · auftauchen · einlangen · eintreffen · erscheinen · im Anflug sein · im Anmarsch sein · um die Ecke kommen · (das) Ergebnis sein (von) · (seinen) Niederschlag finden (in) · (sich) einstellen (aus) · (sich) entwickeln (aus) · (sich) ergeben (aus) · (sich) herausbilden · (sich) herauskristallisieren · (sich) herleiten (aus) · basieren (auf) · folgen (aus) · Form annehmen (aus) · hervorgehen (aus) · resultieren (aus) · (eine Gewohnheit / Untugend) ablegen · (etwas) einstellen · (sich) abgewöhnen · ablassen (von) · abstellen · aufgeben · aufhören (mit) · beenden · beilegen · bleiben lassen · bleibenlassen · fahren lassen · nicht weiter... · nicht weitermachen · sein lassen · sistieren · (sich) akkommodieren · (sich) einrichten (auf) · (sich) einstellen (auf) · (sich) ausprägen · (sich) entwickeln · (sich) ereignen · aufkommen · auftreten · ausbrechen · einsetzen · eintreten · entstehen · kommen zu (es) · vorfallen · (sich) einstimmen · (sich) gefasst machen (auf) · (sich) seelisch vorbereiten (auf) · (sich) geistig einstellen (auf) · (sich) innerlich vorbereiten · (sich) mental vorbereiten · eine Einstellung entwickeln + prikaži više

erstarren

glagol
Sinonimi:
fest werden · erschaudern · in Bestürzung geraten · Panikattacke erleiden · sich entsetzen · sich erstaunen · stocken · stutzen · stutzig werden · verblüfft werden · vom Schlag getroffen (gerührt) werden + prikaži više

fest werden

glagol
Sinonimi:
erstarren

festlegen

glagol
Sinonimi:
festsetzen · feststellen · konstatieren · (einen) Plan fassen · (sich etwas) auf die Fahnen schreiben · (sich etwas) vornehmen · (sich) anschicken · (sich) daranmachen · (sich) Ziele setzen · (sich) Ziele stecken · in den Blick nehmen · ins Auge fassen · Pläne schmieden · planen · vormerken · abgrenzen · abstecken · begrenzen · beschreiben · bestimmen · definieren · befinden · beschließen · determinieren · entscheiden · festschreiben · stipulieren · verankern · vereinbaren · (über etwas) befinden · anordnen · anweisen · aufzwingen · diktieren · regeln · veranlassen · verfügen · verordnen · vorgeben · vorschreiben · (eine) Vorgabe machen · zur Regel machen · zur Vorgabe machen · befehlen · reglementieren · (sich) festlegen · (sich) zu etwas bekennen · (sich) zu etwas verpflichten + prikaži više

festsetzen

glagol
Sinonimi:
festlegen · feststellen · konstatieren · abgrenzen · abstecken · begrenzen · beschreiben · bestimmen · definieren · (eine) Vorgabe machen · vorgeben · zur Regel machen · zur Vorgabe machen · anberaumen · anordnen · ansetzen · einberufen · aufstellen · bedingen · konstituieren · errichten · statuieren · gefangen nehmen · ins Lager stecken · internieren · bewerten · beziffern (auf) · festsetzen (auf) · schätzen · taxieren · wertschätzen · bemessen · (sich) einnisten · (sich) festsetzen · nicht wieder loswerden (können) · nicht wieder wegzubekommen (sein) · nicht wieder wegzukriegen (sein) + prikaži više

legen

glagol
Sinonimi:
betten · einbetten · einbinden · eingliedern · einlagern · lagern · einstellen · setzen · stellen · tun · lagern (auf · über) · (sich) legen · geringer werden · kleiner werden · nachlassen · verblassen · verringern · nicht für die Ewigkeit (sein) · vergehen · vorbeigehen · vorübergehen · zu Ende gehen · zum Ende kommen · (irgendwohin) legen · ablegen · aus der Hand legen · hinlegen · (etwas) (irgendwohin) legen · (etwas) ablegen · (etwas) aus der Hand legen · (etwas) hinlegen · (etwas) flach hinlegen · (etwas) legen + prikaži više

setzen

glagol
Sinonimi:
einstellen · legen · stellen · tun · lagern (auf · über) · eingraben · einpflanzen · einsetzen · pflanzen · (sich) hinpflanzen · (sich) hinsetzen · (sich) in einen Sessel fallen lassen · (sich) niederlassen · (sich) niedersetzen · (sich) placieren · (sich) platzen · (sich) platzieren · (sich) setzen · abhocken · Platz nehmen · seinen Hintern auf einen Stuhl quetschen · setzen (auf) · spielen · tippen · wetten (auf) · zocken · (sich / etwas) ablagern · (sich) absetzen · (sich) niederschlagen · sedimentieren · (etwas tun) mit dem Hintergedanken · dass · (sich) Chancen ausrechnen (auf) · (sich) erhoffen · spekulieren (auf) + prikaži više

stellen

glagol
Sinonimi:
(jemandem) das Handwerk legen · (jemandes) habhaft werden · (wieder) einkassieren · am Schlafittchen packen · arripieren · aufbringen (Schiff) · auffliegen lassen · aufgreifen · ausheben · ergreifen · ertappen · erwischen · fangen · fassen · festnehmen · greifen · hochgehen lassen · hochnehmen · hoppnehmen · hopsnehmen · kaschen · kassieren · kriegen · packen · schnappen · verhaften · zu fassen kriegen · einstellen · legen · setzen · tun · anbringen · platzieren · job · jobbörse · jobs · spirofrog · (sich) (freiwillig) in die Hände begeben (von) · (sich) ausliefern · (sich) ergeben · (sich) stellen · (jemanden) erwischen · (jemanden) fangen · (jemanden) haschen · (jemanden) schnappen · (jemanden) stellen · (jemanden) zu fassen bekommen · (den) Fehdehandschuh aufheben · (den) Fehdehandschuh aufnehmen · (den) Kampf aufnehmen · (eine) Herausforderung annehmen · (sich einer) Herausforderung stellen · (sich) dem Kampf stellen · antreten (gegen) · in den Ring steigen · ins Rennen gehen · (ein) gutes Wort einlegen (für) · (eine) Lanze brechen (für) · (sich auf jemandes) Seite stellen · (sich) einsetzen (für) · (sich) ins Zeug legen (für) · (sich) stellen (hinter) · (sich) verwenden (für) · eintreten (für) · Fürsprache halten (für) · (jemanden irgendwohin) platzieren · (jemanden irgendwohin) stellen · (jemanden) hinstellen · aufstellen · Aufstellung nehmen lassen · postieren · Wache beziehen lassen · (seinen) Posten beziehen · (sich) (irgendwohin) stellen · (sich) aufbauen · (sich) aufpflanzen (vor) · (sich) aufstellen · (sich) hinstellen · (sich) platzieren · (sich) postieren · Wache beziehen · (etwas) aufrecht (hin)stellen · (etwas) hinstellen · (etwas) stellen · (jemanden) auf die Füße stellen · (einer) Auseinandersetzung nicht aus dem Weg gehen · (sich) der Auseinandersetzung stellen · (sich) der Kritik stellen · (etwas) in Szene setzen · (etwas) so aussehen lassen · als ob (...) · (etwas) stellen (Szene · Unfall ...) · arrangieren · fingieren · inszenieren · (durch Fragen) in die Enge treiben · (jemandem) mit Fragen hart zusetzen · (jemanden) auseinandernehmen · (jemanden) grillen · (jemanden) in die Zange nehmen · (jemanden) ins Kreuzverhör nehmen · (jemanden) scharf befragen + prikaži više

veranlassen

glagol
Sinonimi:
(über etwas) befinden · anordnen · anweisen · aufzwingen · bestimmen · diktieren · entscheiden · festlegen · regeln · verfügen · verordnen · vorgeben · vorschreiben · animieren · anstoßen · anzetteln · einsetzen lassen · entfesseln · ins Rollen bringen · loslegen lassen · Starthilfe geben · (dazu) bringen (zu) · (jemandem) Anlass geben · (jemanden) animieren · (jemanden) motivieren · (jemanden) veranlassen · dafür Sorge tragen · dass · dafür sorgen · dass · sicherstellen (dass) · sorgen für · veranlassen (dass) · (es) besteht Anlass (zu) · (jemanden) veranlassen (zu) · (sich) verlasst sehen (zu) · aufgrund entsprechender Vorfälle · aus aktuellem Anlass · aus gegebenem Anlass + prikaži više

versetzen

glagol
Značenje:

Bei einer Verabredung nicht erscheinen, ohne vorher abzusagen
Beispiele:
- Hallo Tanja, bist du alleine hier?
- Eigentlich hatte ich mich mit Susi hier verabredet, aber sie hat mich versetzt

Sinonimi:
(jemanden) verladen · ausbleiben · im Stich lassen · sitzen lassen · sitzenlassen · als Pfand geben · belehnen · in Pfand geben · verpfänden · (einer Sache) einen anderen Platz geben · an einen anderen Platz stellen / setzen / schieben / rücken · anders stellen · deplacieren · umsetzen · umstellen · verrücken · verschieben · verstellen · die Stelle wechseln lassen · einen anderen Posten geben · (einfach) hängenlassen · verladen · verschaukeln · (derbe) vom Leder ziehen · (es jemandem) so richtig geben · (jemandem) einen einschütten · (kräftig) austeilen · (Schlag) versetzen · (sich) mit Kritik nicht zurückhalten · abledern · schwere Geschütze auffahren + prikaži više
set | englesko - nemački rečnik

set

imenica
Značenje:

1. The act of putting something in position
2. A group of things of the same kind that belong together and are so used:
3. An abstract collection of numbers or symbols
4. An unofficial
association of people or groups; SYN. circle, band, lot.
5. Several exercises intended to be done in series; SYN. exercise set.
6. Any electronic equipment that receives or transmits radio or tv signals
7. A unit of play in tennis or squash
8. (Psychology) A temporary readiness to respond in a particular way; SYN. readiness.
9. The descent of a heavenly body below the horizon

+ prikaži više
Sinonimi:
Set · Seth · band · bent · circle · curing · exercise set · hardening · lot · readiness · solidification · solidifying · stage set + prikaži više
Prevedi SET na:

srpski · francuski

Garnitur

ženski rodgramatika
Značenje:

Einfassung, Verzierung von Kleidern, Hüten u. ä.; Satz von zusammengehörenden Dingen, z.B. Kleidungsstücken, Polstern.
ETYM. frz.
1. Mehrere zusammengehörige, ähnl. ausgestattete Gegenstände (z.B. Möbel, Kleidung, Geschirr).
2. Verzierung, verzierender Besatz an Kleidungsstücken.

Sinonimi:
...riege · Galerie (oft scherzh.) · Gruppe · Palette · Reihe · Satz · Serie · Set · Zusammenstellung · Besatz · Verzierung + prikaži više

Menge

ženski rodgramatika
Sinonimi:
Gruppe · Haufen · Batzen · Flut · Heer · Masse · Myriade · Riesenmenge · Schwarm · Unmenge · Unsumme · Unzahl · Vielzahl · Anzahl · Quantität · Quantum · Kennziffer · Nr. · Nummer · Vielheit · Zahl · Ziffer · Absolutbetrag · Betrag · Summe · Fülle · Überfluss · Art · Gattung · Klasse · Anhäufung · Armee · Ballung · Latte · Legion · Reihe · Schar · Schwall · Schwung · Serie · Übermaß · Unmaß · Unmasse · Wust · Ansammlung (von Menschen) · Auflauf · Gewühl (von Menschen) · Menge (von Menschen / Personen) · Menschenansammlung · Menschenauflauf · Menschengewühl · Menschenmasse · Menschenmenge · Menschenschar · Menschentraube · Pulk · Zusammenrottung + prikaži više

Reihe

ženski rodgramatika
Značenje:

mathemat. Ausdruck gebildet aus der Summierung der Glieder einer Zahlen-Folge. Bei arithmet. R. ist die Differenz zw. ihnen, bei geometr. R. der Quotient zweier aufeinanderfolgender Glieder gleich.

Sinonimi:
Rang · Schlange · Warteschlange · (das) Nacheinander · ...strecke · Abfolge · Ablauf · Aufeinanderfolge · Chronologie · Folge · Gang · Lauf · Rangfolge · Reihenfolge · Sequenz · Serie · zeitliche Aufeinanderfolge · ...riege · Galerie (oft scherzh.) · Garnitur · Gruppe · Palette · Satz · Set · Zusammenstellung · Anhäufung · Anzahl · Armee · Ballung · Batzen · Flut · Fülle · Haufen · Heer · Latte · Legion · Masse · Menge · Schar · Schwall · Schwarm · Schwung · Übermaß · Unmaß · Unmasse · Unmenge · Unzahl · Vielheit · Vielzahl · Wust · Summenfolge · unendliche Reihe · Reihe (von) · (ein) Rattenschwanz (von) · (eine) Abfolge (von) · (eine) Aufeinanderfolge (von) · (eine) Folge (von) · (eine) Kette (von) · (eine) Reihe (von) · (eine) Sequenz (von) · (eine) Serie (von) · (gerade) Ausrichtung · (gerade) Linie · (gerade) Reihe · Flucht · Fluchtlinie · (ein) Reigen (von) · (Werk-) Reihe · ...reigen · ...reihe · ...zyklus · Zyklus + prikaži više

Satz

muški rodgramatika
Značenje:

(Buchdruck) Schriftsatz, der aus einzelnen Lettern zusammengesetzte Text.

Sinonimi:
Rate · Tarif · Sprung · ...riege · Galerie (oft scherzh.) · Garnitur · Gruppe · Palette · Reihe · Serie · Set · Zusammenstellung + prikaži više

Zusammenstellung

ženski rod
Sinonimi:
Aggregation · Ansammlung (von) · Collage · Kompilation · Konglomeration · Konsortium · Konstellation · Sammlung · Zusammenballung · Agglomeration · Akkumulation · Anhäufung · Ballung · Häufung · Konglomerat · Sammelbecken · Sammlung (von) · ...riege · Galerie (oft scherzh.) · Garnitur · Gruppe · Palette · Reihe · Satz · Serie · Set · Aneinanderreihung · Collage (aus/von) · Kombination · Komposition · Verknüpfung · Zusammensetzung · Zusammenspiel · Auslese · Auswahl · Anthologie · Blütenlese · Florilegium · Spicilegium · Textsammlung + prikaži više
set | englesko - nemački rečnik

set

pridev
Značenje:

Being below the horizon

Sinonimi:
arranged · determined · dictated · down · fit · fixed · hard · hardened · laid · located · nonmoving · ordered · placed · primed · ready · rigid · settled · situated · unmoving + prikaži više
Prevedi SET na:

srpski · francuski

festgelegt

pridev
Sinonimi:
ausgemacht · definitiv · entschieden (sein) · festgesetzt · feststehen · geklärt · geregelt · klar · offiziell · sicher · spruchreif · verbindlich · besiegelt · bestimmt · determiniert · abgemacht · abgesprochen · beschlossene Sache · geritzt · perfekt · stehen · verabredet · vereinbart + prikaži više

festgesetzt

pridev
Sinonimi:
ausgemacht · definitiv · entschieden (sein) · festgelegt · feststehen · geklärt · geregelt · klar · offiziell · sicher · spruchreif · verbindlich · bei Wasser und Brot (sitzend) · eingebuchtet · eingekerkert · eingesperrt · einsitzen(d) · gefangen · gefangen genommen · hinter Gittern · hinter Schloss und Riegel · hinter schwedischen Gardinen · im Gefängnis · im Knast · in (polizeilichem) Gewahrsam · in Haft · in Polizeigewahrsam · inhaftiert · interniert · verhaftet + prikaži više
set | englesko - nemački rečnik

set

imenicasport
Značenje:

1. A usually offensive formation in football or basketball
2. A division of a tennis match won by the side that wins at least six games beating the opponent by two games or by winning a tiebreaker

Prevedi SET na:

srpski · francuski

Satz

muški rodsport
Značenje:

(Sport) Teil eines Wettkampfs bei Ballspielen.

Sinonimi:
Rate · Tarif · Sprung · ...riege · Galerie (oft scherzh.) · Garnitur · Gruppe · Palette · Reihe · Serie · Set · Zusammenstellung + prikaži više
set | englesko - nemački rečnik

set

imenicamatematika
Značenje:

In mathematics, any collection of defined things (elements), provided the elements are distinct and that there is a rule to decide whether an element is a member of a set. It is usually denoted by a capital letter and indicated by curly brackets {}.
For example, L may represent the set that consists of all the letters of the alphabet. The symbol Î stands for “is a member of”; thus p Î L means that p belongs to the set consisting of all letters, and 4 Ď L means that 4 does not belong to the set consisting of all letters.
There are various types of sets. A finite set has a limited number of members, such as the letters of the alphabet; an infinite set has an unlimited number of members, such as all whole numbers; an empty or null set has no members, such as the number of people who have swum across the Atlantic Ocean, written as {} or Ć; a single-element set has only one member, such as days of the week beginning with M, written as {Monday}. Equal sets have the same members; for example, if W = {days of the week} and S = {Sunday, Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday}, it can be said that W = S. Sets with the same number of members are equivalent sets. Sets with some members in common are intersecting sets; for example, if R = {red playing cards} and F = {face cards}, then R and F share the members that are red face cards. Sets with no members in common are disjoint sets. Sets contained within others are subsets; for example, V = {vowels} is a subset of L = {letters of the alphabet}.
Sets and their interrelationships are often illustrated by a Venn diagram.

+ prikaži više
Prevedi SET na:

srpski · francuski

Menge

ženski rodmatematika
Značenje:

Von G. Cantor eingeführter math. Grundbegriff: Eine M. ist die Zusammenfassung von unterscheidbaren Objekten zu einem Ganzen. Die zur M. gehörenden Objekte heißen ihre Elemente. Die M.nlehre untersucht die einzelnen Arten von M.n; es gibt z.B. endliche M. (z.B. die 25 Primzahlen zw. 1 u. 100) u. unendliche M. (z.B. die Punkte innerhalb eines Kreises). Die M.nlehre ermöglichte eine einheitl. Betrachtungsweise vieler math. Gebiete. + prikaži više

Sinonimi:
Gruppe · Haufen · Batzen · Flut · Heer · Masse · Myriade · Riesenmenge · Schwarm · Unmenge · Unsumme · Unzahl · Vielzahl · Anzahl · Quantität · Quantum · Kennziffer · Nr. · Nummer · Vielheit · Zahl · Ziffer · Absolutbetrag · Betrag · Summe · Fülle · Überfluss · Art · Gattung · Klasse · Anhäufung · Armee · Ballung · Latte · Legion · Reihe · Schar · Schwall · Schwung · Serie · Übermaß · Unmaß · Unmasse · Wust · Ansammlung (von Menschen) · Auflauf · Gewühl (von Menschen) · Menge (von Menschen / Personen) · Menschenansammlung · Menschenauflauf · Menschengewühl · Menschenmasse · Menschenmenge · Menschenschar · Menschentraube · Pulk · Zusammenrottung + prikaži više
SET | englesko - nemački rečnik

SET

skraćenicaračunari
Značenje:

Stands for Secure Electronic Transaction, a family of specifications for secure credit card transactions over the Internet.

Prevedi SET na:

srpski · francuski

Set | englesko - nemački rečnik

Set

muški rodmitologija
Značenje:

In Egyptian mythology, the god of night, the desert, and of all evils. Portrayed as a grotesque animal, Set was the murderer of Osiris.
Evil beast-headed god with high square ears and a long snout; brother and murder of Osiris; Also called: Seth.

Prevedi SET na:

srpski · francuski

set | englesko - nemački rečnik

set

imenicamuzika
Značenje:

A session of music (as jazz or dance music) usually followed by an intermission; also; the music played at one session

Prevedi SET na:

srpski · francuski

set | englesko - nemački rečnik

set

imenicateatar
Značenje:

In drama, the scenery and props (properties, the movable objects used by the actors or decorating the set).

Prevedi SET na:

srpski · francuski

set | englesko - nemački rečnik

set

imenicaračunari
Značenje:

In printing and display, a group of related characters, such as a character set. See also character set.

Prevedi SET na:

srpski · francuski

set | englesko - nemački rečnik

set

glagolračunari
Značenje:

1. To change the value of a bit to 1.
2. To establish a particular condition, such as setting tab stops, setting a counter to 0, or setting a breakpoint. See also breakpoint.

Prevedi SET na:

srpski · francuski

Još sličnih reči

sad | said | sate | Satie | say to | seat | seed | seedy | see to | soot | sooty | settee | side | sit | site | sod | soda | Soddy | sot | stay | stew | sty | sued | suede | suet | suit | suite | Sydow

Reč dana 19.09.2024.

imenica, medicina
muški rod, muzika
ženski rod, gramatika
ženski rod, telekomunikacije
19.09.2024.