pass prevod sa engleskog na francuski online

pass | englesko - francuski rečnik

pass

glagol
Značenje:

1. To travel past, as of a vehicle; SYN. overtake, overhaul.
2. To cause to pass:; SYN. make pass.
3. To go across or through; SYN. go through, go across.
4. To succeed at a test or a scre
ening
5. To place into the hands or custody of; SYN. hand, reach, pass on, turn over, give.
6. To transfer to another; of rights or property
7. To accept or judge as acceptable
8. To allow to go without comment or censure:
9. To get a passing grade in an exams; SYN. nail, make it.
10. To go unchallenged; be approved; SYN. clear.
11. To throw (a ball) to another player

+ prikaži više
Sinonimi:
authorise · authorize · blow over · buy the farm · cash in one's chips · choke · clear · come about · communicate · conk · croak · decease · devolve · die · die down · die off · die out · draw · drop dead · egest · elapse · eliminate · evanesce · exceed · excrete · exit · expire · extend · extend to · fade · fall · fall out · fleet · give · give-up the ghost · glide by · go · go across · go along · go by · go on · go past · go through · guide · hand · hand down · hand out · hand over · hap · happen · kick the bucket · lapse · lead · legislate · make it · make pass · occur · overhaul · overstep · overtake · pass along · pass around · pass away · pass by · pass off · pass on · pass over · perish · pop off · put across · reach · return · run · run along · sink · slide by · slip away · slip by · snuff it · spend · surpass · take place · top · transcend · travel by · turn over + prikaži više
Prevedi pass na:

srpski · nemački

dépasser

glagol
Značenje:

1. (Intrans.) Déborder. Une manche qui dépasse.
2. Doubler. Dépasser un vélo.
3. Excéder.
4. Franchir. Dépasser les bornes.
5. Dérouter. Une question qui me dépasse.
6. (Pron.) Se surpasser.

Sinonimi:
aller au delà de · avancer · battre · briser · confondre · devancer · distancer · dominer · doubler · déborder · empiéter · enchérir · exagérer · excéder · franchir · gagner de vitesse · gratter · griller · interloquer · l'emporter · lâcher · mordre · outrepasser · passer · précéder · renchérir · ressortir · s'avancer · s'oublier · saillir · semer · sortir · surclasser · surmonter · surpasser · surplomber · transgresser · étonner + prikaži više

doubler

glagol
Značenje:

1. Multiplier par deux. Doubler son chiffre d'affaires.
2. Dépasser. Doubler une auto.
3. Remplacer. Doubler un acteur.
4. (Argot) Trahir. Doubler un associé.
5. (Pron.) S'accompagner. Une négligence qui se double de mauvaise foi.

franchir

glagol
Značenje:

Passer.

Sinonimi:
affranchir · avoir raison de · couvrir · doubler · déborder · dépasser · enjamber · escalader · exagérer · gravir · monter · outrepasser · parcourir · passer · sauter · surmonter · transgresser · traverser · triompher · vaincre · violer + prikaži više

passer

glagol
Značenje:

1. Dépasser. Passer un coureur.
2. Franchir. Passer le pont.
3. (Intrans.) S'écouler. Temps qui passe.
4. (Intrans.) Disparaître. Douleur qui passe.
5. Omettre. Passer un paragraphe.
6. (Pron.) Avoir lieu. Se passer en plein jour.
7. (Pron.) Se dispenser. Se passer d'autorisation.

Sinonimi:
accepter · admettre · agoniser · aigrir · aller · amener · appliquer · assouvir · autoriser · baigner · brûler · cacher · cesser · chancir · changer · circuler · communiquer · conclure · concéder · consumer · contenter · couler · couper · courir · cribler · croiser · céder · descendre · desservir · devancer · devenir · digérer · disparaître · distancer · donner · doubler · déambuler · défiler · défleurir · dépasser · déteindre · employer · enclencher · endosser · enduire · enfiler · enfoncer · enfreindre · engager · enjamber · entrer · errer · escalader · essayer · excuser · excéder · expirer · faner · filer · filtrer · finir · fourrer · franchir · frotter · fuir · glisser · gratter · griller · illuminer · imbiber · introduire · jaunir · jouer · laisser · laver · lotionner · lâcher · léguer · marcher · mettre · moisir · négliger · occuper · omettre · oublier · outrepasser · pardonner · percer · perdre son éclat · permettre · plonger · poindre · pourrir · précéder · prêter · pâlir · pénétrer · quitter · rallier · recevoir · refiler · rejoindre · remettre · remplir · rendre visite · ressortir · revenir · revêtir · répandre · s'achever · s'affadir · s'avarier · s'avérer · s'effacer · s'en aller · s'enfuir · s'engouffrer · s'envoler · s'estomper · s'infiltrer · s'insinuer · s'introduire · s'éclaircir · s'écouler · s'éteindre · s'évanouir · s'évaporer · s'éventer · satisfaire · sauter · se couler · se digérer · se dissiper · se décolorer · se dérouler · se détruire · se faner · se faufiler · se flétrir · se glisser · se joindre · se montrer · se passer · se promener · se présenter · se rendre · se résigner · se soumettre · se terminer · se ternir · se transformer · semer · sortir · souffrir · subir · supporter · surir · surpasser · taire · tamiser · tendre · terminer · ternir · tolérer · tomber · tourner · transborder · transfuser · transférer · transiter · transmettre · transporter · traverser · trépasser · tuer · vaincre · venir · violer · virer · vivre · vêtir · écarter · éclairer · éluder · étaler · éteindre · éviter · évoluer + prikaži više

réussir

glagol
Značenje:

1. Passer avec succès. Réussir un examen.
2. (Intrans.) Arriver. Réussir ŕ oublier.
3. (Intrans.) Prospérer.
4. (Intrans.) Se réaliser. Réussir dans son emploi.

Sinonimi:
aboutir · achever · arriver · avancer · avoir du succès · avoir la main heureuse · bien marcher · briller · faire · faire du chemin · faire florès · faire fortune · faire ses affaires · faire son chemin · finir par · fleurir · fructifier · gagner · marcher · mener à bien · monter · parvenir · percer · plaire · pousser · prendre · prospérer · s'acclimater · s'accomplir · s'en tirer · s'implanter · s'élever · se faire · se pousser · se réaliser · tourner bien · triompher · trouver · venir · venir à bout · être couronné de succès + prikaži više

s'écouler

glagol
Sinonimi:
aller · couler · courir · disparaître · découler · dégouliner · dégoutter · déverser · fuir · marcher · passer · perler · s'en aller · s'enfuir · s'envoler · s'échapper · s'épancher · s'épuiser · s'évacuer · s'évanouir · se dissiper · se débiter · se dégorger · se dérouler · se déverser · se liquider · se passer · se placer · se retirer · se répandre · se vendre · se vider · sortir · suinter · échapper · évacuer + prikaži više
pass | englesko - francuski rečnik

pass

imenicagramatika
Značenje:

ETYM Cf. French pas, and passe, from passer to pass. Related to Pass.
(Irregular plural: passes).
1. A document indicating permission to do something without restrictions; SYN. laissez passer.
2. A permit to enter or leave a military installation; SYN. liberty chit.
3. Any authorization to pass or go somewhere; SYN. passport.

4. (Military) A written leave of absence.
5. A complementary (free) ticket.
6. The location in a range of mountains of a geological formation that is lower than the surrounding peaks; SYN. mountain pass, notch.
7. One complete cycle of operations (as by a computer).
8. A difficult juncture; SYN. head, straits.
9. A flight or run by an aircraft over a target.
10. A bad or difficult situation or state of affairs; SYN. strait, straits.
11. (Sports) The act of throwing the ball to another member of one's team; SYN. toss, flip.
12. A football play that involves one player throwing the ball to a teammate; SYN. passing play, passing game, passing.

+ prikaži više
Sinonimi:
base on balls · bye · crack · fling · flip · go · head · laissez passer · liberty chit · mountain pass · notch · offer · passing · passing game · passing play · passport · qualifying · strait · straits · toss · walk · whirl + prikaži više
Prevedi pass na:

srpski · nemački

col

muški rod
Značenje:

Défilé. Col entre deux montagnes.

Sinonimi:
brèche · canyon · collerette · collet · cou · cravate · défilé · détroit · encolure · fraise · gorge · gorgette · goulot · guimpe · pas · passage · pertuis · port · rabat + prikaži više

laissez-passer

muški rod
Značenje:

1. Sauf-conduit.
2. Coupe-file.

Sinonimi:
acquit-à-caution · ausweis · autorisation · carte · certificat · congé · coupe-file · exeat · passavant · passe · passe-debout · passeport · permis · sauf-conduit · visa + prikaži više

passe

ženski rod
Značenje:

Passe-partout.
1. Action de passer.
2. Passage. Une passe délicate.

Sinonimi:
canal · chenal · clef · couloir · défilé · détroit · gorge · goulet · laissez-passer · lourdeur · mise · passage · passavant · passe-partout · passée · port · rossignol + prikaži više
pass | englesko - francuski rečnik

pass

imenicaračunari
Značenje:

In programming, the carrying out of one complete sequence of events.

Prevedi pass na:

srpski · nemački

pass | englesko - francuski rečnik

pass

glagolračunari
Značenje:

To forward a piece of data from one part of a program to another. See also pass by address, pass by value.

Prevedi pass na:

srpski · nemački

Još sličnih reči

pace | PAS | passé | pause | peace | peso | piazza | piece | pious | piss | pissy | pizza | poise | pose | posse | posy | PSA | psi | pus | pussy

Reč dana 16.09.2024.

imenica, geografija
muški rod, životinja
ženski rod, gramatika
muški rod, hemija
16.09.2024.