hit prevod sa engleskog na nemački online

hit | englesko - nemački rečnik

hit

glagolgramatika
Značenje:

(Irregular preterit, past participle: hit).
1. To deal a blow to, either with the hand or with an instrument.
2. To hit against; come into sudd
en contact with; SYN. strike, impinge on, run into, collide with.
3. To hit the target or goal, as intended.
4. To cause to move by striking.
5. To affect suddenly, usually adversely; SYN. strike.
6. To cause to experience suddenly; SYN. strike, come to.
7. To consume to excess.

+ prikaži više
Sinonimi:
arrive at · attain · bump off · collide with · come to · dispatch · gain · impinge on · make · murder · off · pip · polish off · rack up · reach · remov · run into · score · shoot · slay · strike · stumble · tally + prikaži više
Prevedi hit na:

srpski · francuski

anmachen

glagolsleng, dijalekt
Sinonimi:
(jemanden) anspitzen · (jemanden) erregen · ansexen · antörnen · anturnen · auf Touren bringen · aufgeilen · geil machen · heißmachen · scharfmachen · (he)runtermachen · (he)runterputzen · abkanzeln · abqualifizieren · absauen · anmotzen · anpampen · anpöbeln · ausschimpfen · beleidigen · diffamieren · entwerten · entwürdigen · herabsetzen · herabwürdigen · niedermachen · schimpfen · zur Sau machen · zur Schnecke machen · zusammenstauchen · aktivieren · anknipsen · anschalten · anstellen · einschalten · belästigen · anrühren · mischen · verarbeiten · verkneten · verrühren · zubereiten · beflegeln · beschimpfen · (den) Startknopf drücken · anlassen (Motor) · anschmeißen · anwerfen · in Betrieb setzen · in Gang setzen · starten · (jemanden) anmachen · (jemanden) anspringen · (jemanden) antörnen · (jemanden) interessieren · (jemandes) Interesse (er)wecken · ansprechen · faszinieren · in seinen Bann ziehen · Interesse entfachen · neugierig machen · reizen · verlocken · (einen) Streit provozieren · (einen) Streit vom Zaun brechen · (jemanden) blöd von der Seite anquatschen · (jemanden) provozieren · (sich) mit jemandem anlegen · Händel suchen · Streit suchen · (jemandem) den Hof machen · (jemanden) anbaggern · (jemanden) anbraten · (jemanden) anflirten · (jemanden) angraben · (jemanden) bebalzen · (jemanden) beflirten · (jemanden) begockeln · (sich) heranmachen (an) · anzubändeln versuchen · anzubandeln versuchen · herumbalzen (vor jemandem) + prikaži više

anschlagen

glagol
Sinonimi:
anstechen · anzapfen · Taste eines Musikinstruments drücken · (öffentlich) anschlagen · aushängen · (anfangen zu) bellen · anschlagen (Hund) · Laut geben · (den) gewünschten Effekt haben · anschlagen (Therapie) · funktionieren · verfangen · wirken · Wirkung haben · Wirkung zeigen · ziehen · (sich) bemerkbar machen · anschlagen (z.B. Rauchmelder) · ausgelöst werden · ertönen · losgehen (Alarmanlage) · Signal geben + prikaži više

aufschlagen

glagol
Sinonimi:
(irgendwo) einschweben · (irgendwohin / irgendwo / irgendwoher) kommen · (sich irgendwo) herbemühen · (sich irgendwo) hinbemühen · (sich irgendwohin) bemühen · (sich) blicken lassen (bei) · (sich) einfinden · (sich) einstellen · andackeln · angeschoben kommen · ankommen · anmarschiert kommen · anreisen · anrücken · antanzen · anwackeln · aufkreuzen · auftauchen · einlangen · eintreffen · erscheinen · im Anflug sein · im Anmarsch sein · um die Ecke kommen · aufprallen · addieren · aufaddieren · aufsummieren · summieren · zusammenzählen · (ruckartig) aufgehen · (sich) plötzlich öffnen · auffliegen · aufpoppen · aufspringen (Deckel · Schloss · Klappe ...) + prikaži više

schlagen

glagolgramatika
Sinonimi:
(die) Hand erheben (gegen) · (jemandem) die Hucke vollhauen · (jemandem) eine Abreibung verpassen · (jemandem) rutscht die Hand aus · (sich) vergreifen an · abschwarten · eindreschen (auf) · einprügeln (auf) · einschlagen (auf) · verdreschen · verhauen · verkloppen · vermöbeln · verprügeln · versohlen · verwichsen · windelweich prügeln · bumpern · hämmern · klopf klopf machen · klopfen · pochen · pulsieren · (jemandem) (eine) Niederlage beibringen · (jemandem) (eine) Niederlage zufügen · (jemanden) an die Wand klatschen · allemachen · besiegen · bezwingen · den Rest geben · die Luft abdrehen · fertigmachen · kleinkriegen · niederringen · niederzwingen · plätten · übertreffen · wegpusten · zerfetzen · stoßen · boxen · dreschen · hauen · kloppen · prügeln · abholzen · absägen · fällen · roden · umhauen · umsägen · (etwas/jemanden) in den Schatten stellen · (immer) einen Schritt voraus sein · (Rekord) brechen · (Rekord) schlagen · den Vogel abschießen · toppen · überbieten · (sich) balgen · (sich) schlagen · balgen · herumbalgen · kämpfen · rangeln · raufen · (gut / schlecht / besser / schlechter) wegkommen (bei) · (sich) (gut) schlagen · abschneiden · Ergebnis erzielen · (etwas) von jemandem haben · (ganz) nach jemandem kommen · (jemandem) ähneln (in) · (jemandem) nacharten · (jemandem) nachgeraten · (jemandem) nachschlagen · (nach jemandem) arten · (nach jemandem) geraten · (nach jemandem) schlagen · Der Apfel fällt nicht weit vom Birnbaum. · Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. · ganz der Papa · ganz der Vater (sein) · ganz die Mama · ganz die Mutter (sein) · viel von jemandem haben · Wie der Vater · so der Sohn. · (sich) (eine) Schlägerei liefern · (sich) (gegenseitig) verbleuen · (sich) (gegenseitig) verdreschen · (sich) (gegenseitig) verhauen · (sich) (gegenseitig) verkloppen · (sich) kloppen · (sich) prügeln · (sich) prügeln wie die Kesselflicker · flöten · schlagen (Fink · Nachtigall) · singen (Vogel) · (sich) holen · reißen (Beutegreifer) · schlagen (Greifvogel) · (jemandem) ein Ding verpassen · (jemandem) eine verpassen · (jemandem) einen auf die Nase geben · (jemandem) einen auf die Nuss geben · (jemandem) einen mitgeben · (jemandem) einen Schlag verpassen · (jemandem) einen Schlag versetzen · (jemandem) einen vor die Nuss geben · (jemandem) eins überbraten · (jemanden) schlagen · zuschlagen · (mit der flachen Hand) schlagen · klatschen · patschen · (Eiweiß zu Eischnee) schlagen · (Eiweiß zu Eischnee) verkleppern · (jemanden) besiegen · (jemanden) schlagen (Wettkampf) + prikaži više

treffen

glagolgramatika
Sinonimi:
auftreffen · berühren · sitzen · zünden (Witz · Pointe) · (sich) treffen · (sich) versammeln · zusammenkommen · (jemandem) begegnen · (jemanden) sehen · (jemanden) treffen · zusammenfinden · (den) Verkehr mit jemandem pflegen · (häufiger) sehen · (mit jemandem) verkehren · in persönlichem Kontakt stehen · Kontakt haben · Umgang haben (mit) · (sich) einlassen (mit) · (sich) häufiger sehen · (sich) treffen (mit) · häufiger treffen · (jemanden) daten · (mit jemandem) ausgehen · (sich) verabreden (mit) · (emotional) verletzen · (jemandem) weh tun · (jemandem) wehtun · im Innersten treffen · ins Herz treffen · ins Mark treffen · kränken · (gemeinsam) (die) Freizeit verbringen · (irgendwo) abhängen + prikaži više
hit | englesko - nemački rečnik

hit

imenica
Značenje:

1. An act of hitting one thing with another; SYN. hitting, striking.
2. A conspicuous success; SYN. bang, smash, strike.
3. A dose of a narcotic drug.
4. A murder carried out by an underworld syndicate
5. A successful stroke in an athletic contest (especially in baseball)

Prevedi hit na:

srpski · francuski

Hieb

muški rodgramatika
Sinonimi:
Barrio · Block · Grätzel · Grätzl · Kiez · Veedel · Wohnbezirk · Wohnblock · Wohngebiet · Wohngegend · Wohnquartier · Wohnviertel · Schlag · Stoß + prikaži više

Hit

muški rodgramatika
Značenje:

(engl.) bes. erfolgreicher Musiktitel; (Verkaufs-)Schlager.

Sinonimi:
Bestseller · Goldesel · hohe Verkaufszahlen (erreichen) · Kassenerfolg · Kassenmagnet · Kassenschlager · Knüller · Publikumserfolg · Reißer · Renner · Schnelldreher (Kaufmannssprache) · Verkaufsschlager · Zugpferd · Gassenhauer · Ohrwurm · Schlager · Erfolg · Klopper + prikaži više

Stoß

muški rodgramatika
Značenje:

(Physik) Aufeinanderprall zweier oder mehrerer Körper. 1. elastischer S.: Die Körper fliegen nach dem Zusammenprall wieder auseinander, ohne daß kinet. Energie in andere Energieformen umgewandelt wird; 2. unelastischer S.: Ein Teil oder alle vor dem S. vorhandene Bewegungsenergie wird in andere Energieformen, z.B. Wärme oder innere Anregungsenergie bei einem Atom, umgewandelt.
(Technik) Die Stelle, an der zwei Bauteile mit Stirnflächen zusammentreffen, z.B. Eisenbahnschienen, Balken, Steine.
(Jagd) Schwanz des Federwilds.
+ prikaži više

Sinonimi:
Kick · Tritt · Packen · Stapel · Stich · Erschütterung · Gerüttel · Schwingung · Vibration · Hieb · Schlag · Anstoß · Impuls · Initiierung + prikaži više

Treffer

muški rodgramatika
Sinonimi:
Gewinn · Glückslos · Preis · Siegespreis · Tor · Match · (der) Durchbruch · (ein) Erfolg · (ein) großer Wurf · (ein) Treffer · (ein) Triumph · (ein) Volltreffer · (großartige) Leistung · Heldentat (halb-scherzhaft) + prikaži više
hit | englesko - nemački rečnik

hit

imenicamuzika
Značenje:

Very popular song.

Sinonimi:
bang · collision · hitting · smash · smasher · strike · striking + prikaži više
Prevedi hit na:

srpski · francuski

hit | englesko - nemački rečnik

hit

imenicaračunari
Značenje:

1. A successful retrieval of data from a cache rather than from the slower hard disk or RAM. See also cache, hard disk, RAM.
2. A successful retrieval of a recor
d matching a query in a database. See also query (definition 1), record.
3. Retrieval of a file from a Web site. Each separate file accessed on a Web page, including HTML documents and graphics, counts as a hit.
4. In computer war and other games, when a character is successfully fired on, attacked, or otherwise taken out.

+ prikaži više
Prevedi hit na:

srpski · francuski

Još sličnih reči

Haiti | hat | hate | head | heady | heat | heed | heyday | hide | hied | hod | hoed | hood | hoodoo | hoot | hot

Reč dana 08.09.2024.

imenica, geografija
ženski rod, hemija
imenica, gramatika
muški rod, hemija
08.09.2024.