tombé prevod sa francuskog na nemački online

tombe | francusko - nemački rečnik

tombe

ženski rod
Značenje:

1. Sépulture.
2. Caveau.
3. Dernière demeure.

Sinonimi:
caveau · cercueil · cinéraire · cippe · columbarium · concession · cénotaphe · dernier asile · dernière demeure · fosse · funérailles · hypogée · koubba · mastaba · mausolée · monument · mort · pierre · pierre tombale · sarcophage · stèle · sépulcre · sépulture · tertre · tombeau · tumulus + prikaži više
Prevedi tombé na:

engleski · srpski

Grab

qgramatika
Značenje:

Die Anlage, die bei der Bestattung den Toten aufnimmt; meist durch einen Gedenkstein bzw. Grabmal gekennzeichnet. Gräber werden in Friedhöfen oder Nekropolen zusammengefaßt. Häufige Grabformen des Altertums waren das Megalith-(Hünen-) u. das Fels-G.Beisetzungsstätte. Heute sind Erd- oder Urnen-G. (Einzel-, Familienbestattung) auf Friedhöfen üblich. Vor- und frühgeschichtl. G.formen sind: Felsen-, Höhlen-, Schachtgräber, hausähnl. G.kammern; Megalith-, Hünen-, Galerie-, Gang-, Steinkisten-G., Dolmen-, Kuppelgrab. Seit der Bronzezeit werden Feuerbestattungen in sog. Brandgräbern vorgenommen. Profane oder kult., dem Toten mit ins G. gelegte Gegenstände sind G.beigaben, schon seit dem Paläolithikum bekannt (insbes. in den ägypt. Königsgräbern). Das G.mal ist ein Monument an der Beisetzungsstelle eines Toten, oft künstler. aufwendig je nach kultureller Epoche, religiösem Kult oder auch sozialem Status gestaltet. Gegen Ende des 18.Jh. setzten sich der einfache Gedenkstein mit Kreuzen und auch Engelsfiguren neben den Grabbauten durch. + prikaži više

Sinonimi:
Grabstätte · Grube · letzte Ruhe · letzte Ruhestätte · Bestattungs... · Grab... + prikaži više

Graben

muški rodgramatika
Značenje:

G.bruch, von Verwerfungen begrenzte, langgestreckte Senke; z.B. die Oberrhein. Tiefebene.

Sinonimi:
Falte · Furche · Mulde · Riefe · Spur · Vertiefung · Kanal · lange Vertiefung · Abstand · Kluft + prikaži više

Grabmal

imenicagramatika
Značenje:

Das einem Toten an seiner Beisetzungsstätte errichtete Erinnerungszeichen. Histor. Formen: Menhire, Hünengräber, Pyramiden, Felsgräber, Schachtgräber, Kuppelgräber, Stelen, Mausoleen, Sarkophage.
Monument an der Beisetzungsstelle eines Toten; schon im Altertum finden sich wertvolle Grabbauten, die religiös motiviert waren (Megalith- und Hügelgräber in Europa, Pyramide und Mastaba in Ägypten,
Kuppelgräber im Mittelmeerraum wie das Schatzhaus des Atreus). Weitere bed. Grabmäler fanden sich in Griechenland (mit Reliefbildern) und in Kleinasien (Felsengräber). Die islam. Kultur errichtete monumentale Grabmoscheen und -medresen. Seit dem 7. Jh. v.Chr. sind aus Etrurien wieder Kuppelgräber bekannt, in einem Baustil, den die Römer im 1. Jh. v.Chr. übernahmen (Augustus-Mausoleum, Engelsburg in Rom, Grabmal Theoderichs d.Gr. in Ravenna). Im europ. Mittelalter wurden steinerne oder bronzene Grabplatten meist in den Kirchenboden eingesetzt, später wurden sie an die Kirchenwand gestellt. Figürliche Darstellungen auf Grabplatten setzten sich im 11. Jh. durch, Klagegestalten zierten die Grabplatten häufig im 14. Jh. (Tumba). Michelangelo löste in der Renaissance dann die Figur des Toten von der Grabplatte + prikaži više

Sinonimi:
Grabdenkmal

Gruft

ženski rodgramatika
Značenje:

Grabgewölbe, Familiengrabstätte.

Sinonimi:
Gewölbe · Grotte · Höhle · Grablege · Krypta
tombé | francusko - nemački rečnik

tombé

pridev
Sinonimi:
abandonner · aboutir · advenir · aller · arriver · avoir · avoir lieu · baisser · basculer · bouler · capituler · casser · cesser · choir · chuter · conquérir · couler · crouler · culbuter · céder · descendre · devenir · diminuer · dinguer · dire · disparaître · donner dans · déboucher · débouler · déchoir · décliner · décroître · défaillir · dégoutter · dégringoler · dégénérer · dévaler · effondrer · faiblir · faillir · finir · fuser · glisser · intervenir · l'emporter · manquer · mollir · mordre la poussière · mourir · passer · pendiller · pendre · peser · piquer · pleuvoir · pécher · péricliter · périr · quitter · ramasser un gadin · rejoindre · renverser · retomber · rouler · rétrograder · s'abaisser · s'abattre · s'abâtardir · s'abîmer · s'accomplir · s'affaiblir · s'affaisser · s'affaler · s'allonger · s'amener · s'amoindrir · s'anéantir · s'apaiser · s'aplatir · s'atténuer · s'avilir · s'effondrer · s'enfoncer · s'envoler · s'offrir · s'opérer · s'écrouler · s'élancer · s'étaler · s'éteindre · s'évanouir · sauter · se calmer · se casser la figure · se casser la gueule · se crouler · se dissiper · se déclasser · se dégrader · se déposer · se dérouler · se détacher · se déverser · se ficher par terre · se foutre par terre · se jeter · se laisser aller · se modérer · se passer · se perdre · se produire · se présenter · se ravaler · se rendre · se réduire · se terminer · se trouver · sortir · succomber · surgir · survenir · séduire · terrasser · traîner · trébucher · valdinguer · venir · verser · ébouler · échapper · échoir · échouer · écraser · être précipité + prikaži više
Prevedi tombé na:

engleski · srpski

abgestürzt

pridev

gefallen

pridev
Sinonimi:
(jemand) hat es hinter sich · (nur) mit den Füßen zuerst · (seinen Verletzungen) erlegen · aus dem Leben geschieden · dahingegangen · dahingeschieden · draufgegangen (bei) · draußen geblieben · gehimmelt · gestorben · hat uns verlassen · mit jemandem ist es aus · nicht mehr sein · nicht mehr unter den Lebenden · nicht mehr unter uns (weilen) · selig (nachgestellt) · seligen Angedenkens (nachgestellt) · seligen Gedenkens (nachgestellt) · tot · tot und begraben · unterm Torf · verblichen · verschieden · verstorben · von uns gegangen · weg vom Fenster · auf dem Feld der Ehre gefallen · auf dem Feld der Ehre sein Leben gelassen · den Heldentod gestorben · getötet worden · (an jemandem) einen Narren gefressen haben · (auf jemanden) stehen · (eine) Schwäche haben für · (in jemanden) verschossen sein · (jemandem) zugetan sein · (jemandes) Ein und Alles sein · (sehr) mögen · (sehr) sympathisch finden · (sich) hingezogen fühlen (zu) · (von jemandem) eingenommen sein · anbeten · anhimmeln · Gefallen finden an · gernhaben · ins Herz geschlossen haben · lieben · minnen · sein Herz gehängt haben (an) · sein Herz verloren haben · verehren · vergöttern · verliebt sein (in) · vernarrt sein (in) · (das) sein · was jemand (haben) will · (jemandem) angenehm (sein) · (jemandem) behagen · (jemandem) entgegenkommen · (jemandem) gefallen · (jemandem) konvenieren · (jemandem) sympathisch sein · (jemandem) zusagen · (jemandem)(gut) passen · (jemandes) Erwartungen entsprechen · auf jemandes Linie liegen · Gefallen finden (an) · in jemandes Sinne liegen · nach jemandes Geschmack sein · (etwas) goutieren · (etwas) gut (/ schlecht) finden · (jemandem) schmecken · (nicht / ganz) nach jemandes Geschmack sein + prikaži više

Još sličnih reči

tombeau | tombée

Reč dana 16.09.2024.

imenica, geografija
muški rod, životinja
ženski rod, gramatika
muški rod, hemija
16.09.2024.