veza prevod, Srpsko - Engleski rečnik i prevodilac teksta

Prevod reči: veza

Smer prevoda: srpski > engleski

veza [ ženski rod ]

Relacija, odnos, spoj, kopula.

affiliation [ imenica ]
Generiši izgovor

ETYM French affiliation, Late Lat. affiliatio.
A social or business relationship; SYN. association, tie, tie-up.
The act of becoming formally connected or joined.

attachment [ imenica ]
Generiši izgovor

ETYM French attachment.
A connection that fastens things together; SYN. bond.
A feeling of affection for a person or an institution; SYN. fond regard.
A supplementary part or accessory.
Faithful support for a religion or cause or political party; SYN. adherence.
The act of attaching something.
Law, taking of person or property by order of court.

band [ imenica ]
Generiši izgovor

ETYM Old Eng. band, bond, Icel. band; akin to German, Swed., and Dutch band, Old High Germ. bant, Goth. bandi, Skr. bandha a binding, bandh to bind, for bhanda, bhandh, also to Eng. bend, bind. Related to Bind, Bend, Bond, Bandy.
(Homonym: banned).
A strip or stripe of a contrasting color or material; SYN. banding, stripe.
A stripe of contrasting color; SYN. stria, striation.
Band of radio frequencies for e.g. transmitting a TV signal; SYN. frequency band.
A group of musicians.
A strip wrapped around something to hold it together.
Something elongated that is worn around the body or one of the limbs.

connectivity [ imenica ]
Generiši izgovor

The quality, state, or capability of being connective or connected

bearing [ imenica ]
Generiši izgovor

Dignified manner or conduct; SYN. comportment, presence, mien.
Device placed between moving parts to allow them to move easily, with a minimum of friction.
Relevant relation or interconnection:
The direction or path along which something moves or along which it lies; SYN. heading, aim.

bind [ imenica ]
Generiši izgovor

Something that hinders as if with bonds.

bond [ imenica ]
Generiši izgovor

A superior quality of strong durable white writing paper; originally made for printing documents; SYN. bond paper.
An interest-bearing (or discounted) certificate of debt issued by a government or corporation in order to raise money; SYN. bond certificate.

brace [ imenica ]
Generiši izgovor

ETYM Old Fren. brace, brasse, the two arms, embrace, fathom, French brasse fathom, from Latin bracchia the arms (stretched out), pl. of bracchium arm.
A structural member used to stiffen a framework; SYN. bracing.
A support that steadies or strengthens something else.
An appliance that corrects dental irregularities; SYN. braces.
Either of two punctuation marks ([ or ]) used to enclose textual material.
Rope on a square-rigged ship that is used to swing a yard about and secure it.
The stock of a tool used for turning a drilling bit; SYN. bitstock.
Straps that hold trousers up (usually used in the plural); SYN. suspender, gallus.

bracing [ imenica ]
Generiši izgovor

bridges [ N/A ]
Generiši izgovor

connective [ imenica ]
Generiši izgovor

Something that connects: as a linguistic form that connects words or word groups; a logical term (as or, if-then, and, not) or a symbol for it that relates propositions in such a way that the truth or falsity of the resulting statement is determined by the truth or falsity of the components

bunch [ imenica {N/A} ]
Generiši izgovor

ETYM Akin to OSw. and Dan. bunke heap, Icel. bunki heap, pile, bunga tumor, protuberance; cf. W. pwng cluster. Related to Bunk.
(Irregular plural: bunches).
A thick grouping of similar things; SYN. clump, cluster.
Any collection in its entirety; SYN. lot, caboodle.

coherence [ imenica ]
Generiši izgovor

ETYM Latin cohaerentia: cf. French cohérence.
Logical and orderly and consistent relation of parts; SYN. coherency.
The state of cohering; SYN. coherency, cohesion, cohesiveness.
In physics, property of two or more waves of a beam of light or other electromagnetic radiation having the same frequency and the same phase, or a constant phase difference.

coherency [ imenica ]
Generiši izgovor

Coherence.

combination [ imenica ]
Generiši izgovor

ETYM Late Lat. combinatio. Related to Combine.
A collection of things that have been combined; an assemblage of separate parts or qualities.
A group of people (often temporary) having a common purpose.
A sequence of numbers or letters that opens a combination lock.
An alliance of people or corporations or countries for a special purpose (formerly to achieve some antisocial end but now for general political or economic purposes).
An occurrence that results in things being combined; SYN. combining, combine.
The act of arranging elements into specified groups without regard to order.
The act of combining things; SYN. combining, compounding.
In mathematics, a selection of a number of objects from some larger number of objects when no account is taken of order within any one arrangement. For example, 1221and 3are regarded as the same combination of three digits from 123Combinatorial analysis is used in the study of probability.
The number of ways of selecting r objects from a group of n is given by the formula.
N!/[r!(n - r)!] (see factorial). This is usually denoted by nCr.

combinement [ imenica {arhaično, zastarelo} ]
Generiši izgovor

communication [ imenica ]
Generiši izgovor

ETYM Latin communicatio.
The sending and receiving of messages. The messages can be verbal or nonverbal; verbal messages can be spoken or written, and transmitted in a variety of ways (see telecommunications). Most nonverbal messages between human beings are in the form of body language.
Verbal messages are by no means the clearest and most powerful. The sense of touch, for example, is one of the most forceful methods of communication.In biology, the signaling of information by one organism to another, usually with the intention of altering the recipient’s behavior. Signals used in communication may be visual (such as the human smile or the display of colorful plumage in birds), auditory (for example, the whines or barks of a dog), olfactory (such as the odors released by the scent glands of a deer), electrical (as in the pulses emitted by electric fish), or tactile (for example, the nuzzling of male and female elephants).The activity of communicating; SYN. communicating.
Something that is communicated between people or groups.
A connection allowing access between persons or places.

conjunction [ imenica ]
Generiši izgovor

Joining together; coincidence; Grammar, word used to connect words, phrases or sentences; Astronomy, position of heavenly body when its longitude is same as another's.

connectio [ imenica ]
Generiši izgovor

connection [ imenica ]
Generiši izgovor

The state of being connected; SYN. link, connectedness.
Something that connects; SYN. connexion, connector, connecter, connective.
A relation between things or events (as in the case of one causing the other or sharing features with it); SYN. connexion, connectedness.
A supplier (especially of narcotics).
Shifting from one form of transportation to another; SYN. connexion.
A connecting shape; SYN. connexion, link.
(Usually plural) A person who is influential and to whom one is connected in some way (as by family or friendship).

contact [ imenica ]
Generiši izgovor

ETYM Latin contactus, from contingere, -tactum, to touch on all sides. Related to Contingent.
The state or condition of touching or of being in immediate proximity.
The physical coming together of two or more things; SYN. impinging, striking.
The act of touching physically; SYN. contacting.
Close interaction:.
A person who is in a position to give one special assistance; SYN. middleman.
A communicative interaction; SYN. touch.
A junction where things (as two electrical conductors) touch or are in physical contact; SYN. tangency.

conversation [ imenica ]
Generiši izgovor

ETYM Old Eng. conversacio, Old Fren. conversacion, French conversation, from Latin conversatio frequent abode in a place, intercourse, Late Lat. also, manner of life.
Speech used for informal exchange of views.

copula [ imenica ]
Generiši izgovor

ETYM Latin, bond, band. Related to Couple.
An equating verb (such as 'be' or 'become') that links the subject with the complement of a sentence; SYN. copulative.
Link; verb, especially part of to be, linking subject and predicate.

cross-link [ imenica ]
Generiši izgovor

A side bond that links two adjacent chains of atoms in a complex molecule; SYN. cross-linkage.

fastening [ imenica ]
Generiši izgovor

The act of fastening things together; SYN. attachment.

liaison [ imenica ]
Generiši izgovor

ETYM French, from Latin ligatio, from ligare to bind. Related to Ligature, Ligation.
A channel for communication between groups; SYN. link, contact, inter-group communication.

ligament [ imenica {anatomija} ]
Generiši izgovor

ETYM Latin ligamentum, from ligare to bind: cf. French ligament. Related to Lien, Ligature.
A sheet or band of tough fibrous tissue connecting bones or cartilages or supporting muscles or organs.
Any connection or unifying bond.
Bond; bandage; band of tissue connecting bones, etc.
Strong flexible connective tissue, made of the protein collagen, which joins bone to bone at moveable joints. Ligaments prevent bone dislocation (under normal circumstances) but permit joint flexion.

ligature [ imenica {medicina} ]
Generiši izgovor

ETYM Latin ligatura, from ligare, ligatum, to bind: cf. French ligature. Related to Ally, League, Legatura, Liable, Ligament.
Any surgical device (nylon, gut, wire) used for tying a blood vessel to stop it bleeding, or to tie round the base of a growth to constrict its blood supply.
Used by surgeons to bind a vessel (as to constrict the flow of blood).

link [ imenica ]
Generiši izgovor

A fastener that serves to join or link; SYN. linkup, tie, tie-in.
A unit of length equal to 1/1of a chain.
An interconnecting circuit between two or more locations for the purpose of transmitting and receiving data; SYN. data link.
The means of connection between things linked in series; SYN. nexus.
(Computers) A connection between two items (two texts, a text and an image, etc.), usually activated by the click of a mouse.

linkage [ imenica ]
Generiši izgovor

In genetics, the association between two or more genes that tend to be inherited together because they are on the same chromosome.
The closer together they are on the chromosome, the less likely they are to be separated by crossing over (one of the processes of recombination) and they are then described as being “tightly linked”.
The act of linking things together.
A mechanical system of rods or springs or pivots that transmits power or motion.
An associative relation.
(Genetics) Traits that tend to be inherited together as a consequence of an association between their genes.

nexus [ imenica ]
Generiši izgovor

ETYM Latin.
A connected series or group.
A bond; a linked group.
Bond; tie; interconnected group.

reference [ imenica ]
Generiši izgovor

The act of referring; SYN. consultation.
The relation between a word or phrase and the object or idea it refers to
The class of objects that an expression refers to; SYN. denotation, extension.
A publication (or a passage from a publication) that is referred to; SYN. source.

relation [ imenica ]
Generiši izgovor

ETYM French relation, Latin relatio. Related to Relate.
An act of narration; SYN. telling, recounting.
An abstraction belonging to or characteristic of two entities or parts together.
(Usually plural) Mutual dealings or connections among persons or groups.

relationship [ imenica ]
Generiši izgovor

A state of connectedness between people (especially an emotional connection)
A state involving mutual dealings between people or parties or countries.
('relationship' is often used where 'relation' would serve (as in) preferred usage of 'relationship' is for human relations or states of relatedness.

respect [ imenica ]
Generiši izgovor

ETYM Latin respectus: cf. French respect. Related to Respect, Respite.
An attitude of admiration or esteem; SYN. esteem, regard.
(Usually preceded by 'in') A detail or point; SYN. regard.

tie [ imenica ]
Generiši izgovor

ETYM as. tęge, tige, tîge.
(Homonym: Thai).
A cord (or string or ribbon or wire etc.) with which something is tied.
A horizontal beam used to prevent two other structural members from spreading apart or separating; SYN. tie beam.

touch [ imenica {N/A} ]
Generiši izgovor

ETYM Cf. French touche. Related to Touch.
Sensation produced by specialized nerve endings in the skin. Some respond to light pressure, others to heavy pressure. Temperature detection may also contribute to the overall sensation of touch. Many animals, such as nocturnal ones, rely on touch more than humans do. Some have specialized organs of touch that project from the body, such as whiskers or antennae.
(Irregular plural: touches).
The faculty of touch; SYN. sense of touch, skin senses, touch modality, cutaneous senses.
The event of something coming in contact with the body; SYN. touching.
The sensation produced by pressure receptors in the skin; SYN. touch sensation, tactual sensation, tactile sensation, feeling.
The act of putting two things together with no space between them; SYN. touching.
A small but appreciable amount; SYN. hint, mite, pinch, jot, speck, soupcon.
A suggestion of some quality; SYN. trace, ghost.
The act of soliciting money (as a gift or loan).
Deftness in handling matters.
The feel of mechanical action.
1A distinguishing style; SYN. signature.
1A slight attack of illness; SYN. spot.

yoke [ imenica ]
Generiši izgovor

ETYM Old Eng. yok, yoc, AS. geoc; akin to Dutch juk, Old High Germ. joh, German joch, Icel. and Swed. ok, Dan. aag, Goth. juk, Lith. jungas, Russ. igo, Latin jugum, Greek zygon, Skr. yuga, and to Latin jungere to join. Related to Join, Syzygy, Yuga, Zeugma.
(Homonym: yolk).
A wooden frame across the shoulders that enables a person to carry buckets hanging from each end.
A wooden frame used to join two draft animals at the neck so they can work together.
Connects two things so they move together; SYN. coupling.
A fitted part at the top of a garment, usually reaching from shoulder to shoulder.



Moji prevodi