cilj prevod, Srpsko - Engleski rečnik i prevodilac teksta

Prevod reči: cilj

Smer prevoda: srpski > engleski

cilj [ muški rod ]

Najpoželjnija situacija ili uslovi koje želimo da stvorimo uz pomoć fondova ili tehničke podrške projekta.

aim [ imenica ]
Generiši izgovor

ETYM Cf. Old Fren. esme estimation, from esmer. Related to Aim.
The action of directing something at an object.
The goal intended to be attained (and which is believed to be attainable); SYN. object, objective, target.
An anticipated outcome that is intended or that guides your planned actions
The direction or path along which something moves or along which it lies

bourn [ imenica ]
Generiši izgovor

(Homonym: born, borne).
An archaic term for a boundary; SYN. bourne.
An archaic term for a goal or destination; SYN. bourne.

bourne [ imenica {arhaično, zastarelo} ]
Generiši izgovor


butt [ imenica ]
Generiši izgovor

(Homonym: but).
The buttocks.
Thick end of the handle; SYN. butt end.
The small unused part of something (especially the end of a cigarette that is left after smoking); SYN. stub.
A victim of ridicule or pranks; SYN. goat, laughingstock, stooge.
A large cask (especially one holding a volume equivalent to 2 hogsheads or 1gallons).

consummation [ imenica ]
Generiši izgovor

ETYM Latin consummatio.
The act of bringing to completion or fruition.

direction [ imenica ]
Generiši izgovor

ETYM Latin directio: cf. French direction.
A general course along which something has a tendency to develop.
A line leading to a place or point; SYN. way.
A message describing how something is to be done; SYN. instruction.
The spatial relation between something and the course along which it points or moves.

end [ imenica ]
Generiši izgovor

ETYM Old Eng. and as. ende; akin to os. endi, Dutch einde, eind, Old High Germ. enti, German ende, Icel. endir, endi, Swed. ände, Dan. ende, Goth. andeis, Skr. anta. Related to Ante-, Anti-, Answer.
The concluding part of an event or occurrence; SYN. last.
A boundary marking the extremities of something.
A final part or section.
A final state; SYN. destruction, death.
The surface at either extremity of a three-dimensional object.
A position on the line of scrimmage.
Either extremity of something that has length.
One of two places from which people are communicating to each other; or.
(Football) The person who plays at one end of the line of scrimmage.
1The part one is expected to play.
1The point in time at which something ends; SYN. ending.
1A piece of cloth that is left over after the rest has been used or sold; SYN. remainder, remnant, scrap, oddment.

entention [ imenica {arhaično, zastarelo} ]
Generiši izgovor

goal [ imenica ]
Generiši izgovor

ETYM French gaule pole, Prov. French waule, of German origin; cf. Fries. walu staff, stick, rod, Goth. walus, Icel. völr a round stick; prob. akin to Eng. wale.
The state of affairs that a plan is intended to achieve and that (when achieved) terminates behavior intended to achieve it; SYN. end.

mark [ imenica ]
Generiši izgovor

(Homonym: marc)
A written or printed symbol (as for punctuation)
A visible indication made on a surface
A number or letter indicating quality (especially of a student's performance); SYN. grade, score.
A symbol of disgrace or infamy; SYN. stigma, brand, stain.
The impression created by doing something unusual or extraordinary that people notice and remember
The basic unit of money in Germany; SYN. Deutsche Mark, Deutschmark.

intention [ imenica ]
Generiši izgovor

ETYM French intention, Latin intentio. Related to Intend, Intension.
(Usually plural) The goal with respect to a marriage proposal.

meaning [ imenica ]
Generiši izgovor

The idea that is intended; SYN. sense, substance.
The message that is intended or expressed; SYN. significance, signification, import.
What is meant by words or things. In the philosophy of language, there are various theories about the meaning of words and sentences; for example, that a meaningful proposition must be possible to check (verifiability). When things (or life itself) have meaning, it is because we understand them (“Clouds mean rain”) or they have significance (“This ring means a lot to me”).
Perhaps the most influential theory of meaning is German philosopher Ludwig Wittgenstein's use theory, which states that the meaning of a word or expression is to be found in its use. For Wittgenstein, the meaning of a word or sentence is not subjective and private but public, because it requires social conventions for its use.

object [ imenica ]
Generiši izgovor

ETYM Latin objectus. Related to Object.
In grammar, the recipient of the action of the verb in a sentence. The object can be a noun, a pronoun, a noun phrase, or a noun clause. Transitive verbs take a direct object and with some verbs there may also be an indirect object.
A grammatical constituent that is acted upon.
A physical (tangible and visible) entity; SYN. physical object.
The focus of cognitions or feelings.

objective [ imenica ]
Generiši izgovor

Aim set by a business organization against which it can judge its success. For example, a firm may set as its objective a doubling in output over five years, or a 2increase in profit over twelve months.
The lens or system of lenses nearest the object being viewed; SYN. object glass.

objective case [ imenica ]
Generiši izgovor

The case of a noun or pronoun that is either the object of a verb or governed by a preposition in a phrase.
“Joan loved the baker; she loved him dearly; he saw Joan in the garden; he ran from her.” Baker and him are the direct objects of the verb “loved”; garden and her are governed by the prepositions in and from in their respective phrases. All are in the objective case.

purpose [ imenica ]
Generiši izgovor

ETYM Old Fren. purpos, pourpos, propos, Latin propositum. Related to Propound.
An anticipated outcome that is intended or guides one's planned actions; SYN. intent, intention, aim, design.

scope [ imenica ]
Generiši izgovor

ETYM Italian scopo, Latin scopos a mark, aim, Greek skopos, a watcher, mark, aim; akin to skopein to view, and perh. to Eng. spy. Related to Skeptic, Bishop.
An area in which something acts or operates or has power or control; SYN. range, reach, orbit, compass, ambit.

target [ imenica ]
Generiši izgovor

A reference point to shoot at; SYN. mark.
An object set up for a marksman or archer to aim at; SYN. butt.
The location of the target that is to be hit; SYN. target area.

turn [ imenica ]
Generiši izgovor

(Homonym: tern).
The act of changing or reversing the direction of the course; SYN. turning.
Turning away or in the opposite direction.
The activity of doing something in an agreed succession; or; SYN. play.
An unforeseen development; SYN. turn of events, twist.
A favor for someone; SYN. good turn.
Taking a short walk out and back.
(In sports) A period of play during which one team is on the offensive; SYN. bout, round.

winning [ imenica ]
Generiši izgovor

Succeeding with great difficulty.

Moji prevodi