Pauza prevod, Srpsko - Engleski rečnik i prevodilac teksta

Prevod reči: Pauza

Smer prevoda: srpski > engleski

pauza [ ženski rod ]

Privremen mali prekid u nekom radu, počivka, stanka, odmor, naročito u muzici; znak za ćutanje, znak za mirovanje; med. zastoj, prestanak, popuštanje, smirivanje neke bolesti;
Kopija crteža snimljena pomoću providne hartije. (lat.)

break [ imenica ]
Generiši izgovor

(Homonym: brake).
The occurrence of breaking.
A sudden dash.
An act of delaying or interrupting the continuity; SYN. interruption, disruption, gap.
An escape from jail; SYN. breakout, jailbreak, gaolbreak, prisonbreak, prison-breaking.
An unexpected piece of good luck; SYN. good luck, happy chance.
(Tennis) A score consisting of winning a game when one's opponent was serving; SYN. break of serve.
The opening shot that scatters the balls in billiards or pool.

breath [ imenica ]
Generiši izgovor

ETYM Old Eng. breth, breeth, as. braeth odor, scent, breath; cf. Old High Germ. brâdam steam, vapor, breath, German brodem, and possibly Eng. Brawn, and Breed.
The process of taking in and expelling air during breathing.
The air that is inhaled and exhaled in respiration.
A slight movement of the air.
A short respite; SYN. breather, breathing place, breathing space, breathing spell, breathing time.

breather [ imenica ]
Generiši izgovor

One who breathes.
A pause; a break from some activity or effort.
A small vent in an otherwise airtight enclosure

breathing spell [ imenica {sleng, dijalekt} ]
Generiši izgovor

Breathing space.

caesura [ imenica ]
Generiši izgovor

ETYM Latin caesura a cutting off, a division, stop, from caedere, caesum, to cut off. Related to Concise.
A break or pause (usually for sense) in the middle of a verse line.
A pause or interruption (as in a conversation).
See cesura.
Natural breathing space in a line of verse.
Natural pause in verse-line. masculine caesura, one following stressed syllable of foot. feminine caesura, one occurring in unstressed part of line.
In poetry, a natural pause in a line of verse.

comma [ imenica ]
Generiši izgovor

ETYM Latin comma part of a sentence, comma, Greek koma clause. Related to Capon.
A punctuation mark (,) used to indicate the separation of elements within the grammatical structure of a sentence.
Anglewing butterfly with a comma-shaped mark on the underside of each hind wing; SYN. comma butterfly, Polygonia comma.
Punctuation mark (), most commonly used to mark off a phrase or noun in apposition, mark off a subordinate clause or phrase, or separate items in a list.
Some writers, uncertain where sentences properly end, use a comma instead of a full stop (period), writing We saw John last night, it was good to see him again, rather than We saw John last night. It was good to see him again. The meaning is entirely clear in both cases. One solution in such situations is to use a semicolon (;), which bridges the gap between the close association of the comma and the sharp separation of the period. For parenthetical commas, see parenthesis.

enterlude [ imenica {arhaično, zastarelo} ]
Generiši izgovor

entr'acte [ imenica {muzika} ]
Generiši izgovor

ETYM French Cf. Interact.
The interlude between two acts of a play.
Orchestral music played between the acts of an opera or play.

interlude [ imenica {muzika} ]
Generiši izgovor

ETYM Old Eng. enterlude, Late Lat. interludium; Late Lat. inter between + ludus play, from ludere to play: cf. French interlude. Related to Ludicrous.
A brief show (music or dance etc) performed between the sections of another performance; SYN. intermezzo, entr'acte.
An intervening period or episode.
Piece or passage of music played between two other works or sections. This may occur between scenes of an opera, for example, as in Britten’s Sea Interludes from Peter Grimes 194In the 18th century, interludes were played between the verses of a hymn or psalm. In the latter case, the organist often improvised passages and so there are few remaining printed examples. Exceptions include certain organ chorales, such as Bach’s In dulci jubilo.

pause [ imenica ]
Generiši izgovor

ETYM French, from Latin pausa. Related to Pose.
(Homonym: paws).
A time interval during which there is a temporary cessation of something; SYN. intermission, break, interruption, suspension.
Temporary inactivity.

rest [ imenica ]
Generiši izgovor

(Homonym: wrest).
A state of inaction.
A support on which things can be put.
Euphemisms for death (based on an analogy between lying in a bed and in a tomb); SYN. eternal rest, sleep, eternal sleep, quietus.

standstill [ imenica ]
Generiši izgovor

A fixed and immobile position; a stop; a state of rest.

stop [ imenica ]
Generiši izgovor

The act of stopping something; SYN. stoppage.
The event of something ending; SYN. halt.
A spot where something halts or pauses
A brief stay in the course of a journey; SYN. stopover, layover.

Moji prevodi