fear je nebrojiva imenica
ETYM Old Eng. fer, feer, fere, AS. fer a coming suddenly upon, fear, danger; akin to Dutch vaar, Old High Germ. fâra danger, German gefahr, Icel. fâr harm, mischief, plague, and to Eng. fare, peril. Related to Fare.r /> An emotion experienced in anticipation of some specific pain or danger (usually accompanied by a desire to flee or fight); SYN. fearfulness, fright.
awe · care · concern · fearfulness · fright · reverence · veneration
FDM · Fe · fealty · fear · feared · fearful · fearfully · fearfulness · fearing · fearless · fearlessly · fearlessness · fear of flying
unbestimmtes, oft grundloses Gefühl des Bedrohtseins. In der Psychoanalyse wird A. als Trennungs-A. (des Säuglings von der Mutter) bestimmt. A. kann wie andere Affekte ins Gegenteil umschlagen, z.B. in Aggression. A. wird auch als ein »Gefahrenschutzinstinkt« erklärt. Bei der Mannigfaltigkeit der A.zustände, von der schleichenden bis zur panischen A. ist eine eindeutige Erklärung aller Phänomene der A. nicht möglich.
Form menschl. Grundgestimmtheit, die im Unterschied zur Furcht keine bestimmte Ursache hat, sondern subjektiver Natur ist (Gefühl der Bedrohung, des Verlassenseins, der Sinnlosigkeit), kann sich krankhaft als Phobie manifestieren.
Angstgefühl · Bammel · Bedenken · Bedrohungsgefühl · Befürchtung · Beklemmung · Beklommenheit · Flattermann · Fracksausen · Furcht · Manschetten · Muffe · Muffensausen · Scheu · Schiss · Sorge
Deklinacija | Jednina | Množina |
---|---|---|
Nominativ | die Befürchtung | die Befürchtungen |
Genitiv | der Befürchtung | der Befürchtungen |
Dativ | der Befürchtung | den Befürchtungen |
Akuzativ | die Befürchtung | die Befürchtungen |
Angst · Angstgefühl · Bammel · Bedenken · Bedrohungsgefühl · Befürchtung · Beklemmung · Beklommenheit · Flattermann · Fracksausen · Manschetten · Muffe · Muffensausen · Scheu · Schiss · Sorge
Deklinacija | Jednina | Množina |
---|---|---|
Nominativ | die Furcht | / |
Genitiv | der Furcht | / |
Dativ | der Furcht | / |
Akuzativ | die Furcht | / |
Pavor, heftige Gemütsbewegung auf instinktiv-reflektor. Grundlage bei drohenden Gefahren.
Schreck-Sekunde
die vom S.-Reiz bis zur steuernden Gegenbewegung verstreichende Zeit; zw. 0,6 u. 1,2 s.
Sinonimi i slične reči: Entsetzen · Erschrecken · Schrecken
Deklinacija | Jednina | Množina |
---|---|---|
Nominativ | der Schreck | die Schrecke |
Genitiv | des Schreckes | der Schrecke |
Dativ | dem Schreck | den Schrecken |
Akuzativ | den Schreck | die Schrecke |
1. To be afraid or feel anxious or apprehensive about a possible or probable situation or event.
2. To be afraid or scared of; be frightened of; SYN. dread.
3. To be sorry; used to introduce an unpleasant statement.
4. To be uneasy or apprehensive about.
FDM · Fe · fealty · fear · feared · fearful · fearfully · fearfulness · fearing · fearless · fearlessly · fearlessness · fear of flying · fearsome
(das) Herz in der Hose (haben / tragen) · (den) Flattermann kriegen · (die) Hosen gestrichen voll haben · (die) Hosen voll haben · (etwas) fürchten · (jemandem) bang(e) (zumute) sein · (jemandem) geht der Arsch auf Grundeis · (jemandem) geht der Arsch mit Grundeis · (jemandem) geht die Düse · (jemandem) geht die Muffe (1 zu 1000) · (sich) ängstigen · (sich) fürchten · Angst haben (vor / dass) · bangen · befürchten · bibbern · Muffensausen haben · Schiss inne Buchs haben · vor etwas Gamaschen haben
(das) Herz in der Hose (haben / tragen) · (den) Flattermann kriegen · (die) Hosen gestrichen voll haben · (die) Hosen voll haben · (etwas) fürchten · (jemandem) bang(e) (zumute) sein · (jemandem) geht der Arsch auf Grundeis · (jemandem) geht der Arsch mit Grundeis · (jemandem) geht die Düse · (jemandem) geht die Muffe (1 zu 1000) · (sich) ängstigen · (sich) fürchten · Angst haben (vor / dass) · bangen · bibbern · Muffensausen haben · Schiss inne Buchs haben · vor etwas Gamaschen haben
Množina: fear of flyings
fealty · fear · feared · fearful · fearfully · fearfulness · fearing · fearless · fearlessly · fearlessness · fear of flying · fearsome · fearsomely · fearsomeness · feasibility · feasibility study · feasible · feasibleness · feasibly · feast · feasted
Sinonimi i slične reči: Angst vorm Fliegen · Aviophobie
Deklinacija | Jednina | Množina |
---|---|---|
Nominativ | die Flugangst | / |
Genitiv | der Flugangst | / |
Dativ | der Flugangst | / |
Akuzativ | die Flugangst | / |
FDM · Fe · fealty · fear · feared · fearful · fearfully · fearfulness · fearing · fearless · fearlessly · fearlessness · fear of flying · fearsome · fearsomely · fearsomeness
1. Experiencing or showing fear.
2. Extremely distressing; SYN. frightful, terrible.
3. Timid by nature or revealing timidity; SYN. timorous, trepid.
afraid · alarming · awful · bad · caitiff · chicken · chickenhearted · cowardly · craven · dastard · dastardly · dire · direful · dread · dreaded · dreadful · faint · faint-hearted · fainthearted · fearsome · frightening · frightful · funky · horrendous · horrific · ignoble · lily-livered · poltroon · poor-spirited · pusillanimous · recreant · terrible · timid · timorous · trepid · unmanly · white-livered · yellow · yellow-bellied
FDM · Fe · fealty · fear · feared · fearful · fearfully · fearfulness · fearing · fearless · fearlessly · fearlessness · fear of flying · fearsome · fearsomely · fearsomeness · feasibility
angstbesetzt · angsterfüllt · angstvoll · bang · bange · bebend · bekümmert · besorgt (um · wegen) · furchtsam · furchtsam (vor) · in tausend Ängsten (sein) · kleinmütig · mit flatterndem Herzen · mit Zittern und Zagen · phobisch · zitternd · (sich) klammern (an) · (sich) nichts trauen · duckmäuserisch · feig · feige · hasenfüßig · hasenherzig · keine Eier in der Hose haben · keinen Arsch in der Hose haben · memmenhaft · mutlos · schüchtern
angstbesetzt · angsterfüllt · ängstlich · angstvoll · bang · bange · bebend · bekümmert · besorgt (um · wegen) · furchtsam (vor) · in tausend Ängsten (sein) · kleinmütig · mit flatterndem Herzen · mit Zittern und Zagen · phobisch · zitternd