povreda prevod sa srpskog na engleski online

povreda | srpsko - engleski rečnik

povreda

ženski rod
Značenje:

Ozleda, rana.

Prevedi povreda na:

nemački · francuski

breach

imenicagramatika
Značenje:

ETYM Old Eng. breke, breche, AS. brice, gebrice, gebrece (in comp.), from brecan to break; akin to Dan. braek, Mid. High Germ. breche, gap, breach. Related to Break, Brake (the instrument), Brack a break.
(Homonym: breech).
(Irregular plural: breaches).
1. A failure to perform some promised act or obligation.
2. An opening (especially a gap in a dike or fortification).
+ prikaži više

Sinonimi:
break · falling out · rift · rupture · severance

bruise

imenica
Značenje:

Or contusion; Patch of discoloration on the skin resulting from seepage of blood from damaged underlying vessels. It is caused by injury, usually a blow. The change in color of a bruise is due to degradation of hemoglobin in the tissues.An injury that doesn't break the skin but results in some discoloration; SYN. contusion.

Sinonimi:
contusion

chafe

imenica
Značenje:

Soreness and warmth caused by friction.

Sinonimi:
annoyance · vexation

chaff

imenica
Značenje:

ETYM AC. ceaf; akin to Dutch kaf, German kaff.
1. Foil in thin strips; ejected into the air as a radar countermeasure.
2. Material consisting of seed coverings and small pieces of stem or leaves that have been separated from the seeds; SYN. husk, shuck, stalk, straw, stubble.

Sinonimi:
husk · shuck · stalk · straw · stubble

contusion

imenica
Značenje:

ETYM Latin contusio: cf. French contusion.
1. The act or process of beating, bruising, or pounding; the state of being beaten or bruised.
2. A bruise; an injury attended with more or less disorganization of the subcutaneous tissue and effusion of blood beneath the skin, but without apparent wound.

Sinonimi:
bruise

damage

imenica
Značenje:

ETYM Old Fren. damage, domage, French dommage, from assumed Late Lat. damnaticum, from Latin damnum damage. Related to Damn.
1. Loss of military equipment; SYN. equipment casualty.
2. The act of damaging something or someone; SYN. harm, hurt, scathe.
3. The occurrence of a change for the worse; SYN. harm, impairment.

Sinonimi:
equipment casualty · harm · hurt · impairment · legal injury · price · scathe · terms · wrong + prikaži više

harm

imenica
Značenje:

ETYM Old Eng. harm, hearm, AS. hearm; akin to OS. harm, German harm grief, Icel. harmr, Dan. harme, Swed. harm; cf. Old Slav. and Russ. sram shame, Skr. çrama toil, fatigue.
1. Injury; hurt; damage; detriment; misfortune.
2. That which causes injury, damage, or loss.

Sinonimi:
damage · hurt · impairment · injury · scathe · trauma + prikaži više

hurt

imenica
Značenje:

1. A cause of injury or damage; blow
2. A bodily injury or wound
3. Mental distress or anguish; suffering
4. Wrong, harm

infringement

imenica
Značenje:

1. The act of infringing; breach; violation; nonfulfillment
2. An encroachment on a patent, copyright, or other special privilege; a trespass.

Sinonimi:
infraction · misdemeanor · misdemeanour · offence · offense · violatio · violation + prikaži više

injury

imenica
Značenje:

ETYM Old Eng. injurie, Latin injuria, from injurius injurious, wrongful, unjust; pref. in- not + jus, juris, right, law, justice: cf. French injure. Related to Just.
1. An accident that results in physical damage or hurt; SYN. accidental injury.
2. An act that injures someone.
3. Any physical damage to the body; SYN. hurt, harm, trauma.
+ prikaži više

Sinonimi:
accidental injury · combat injury · harm · hurt · trauma · wound + prikaži više

lesion

imenica
Značenje:

ETYM French lésion, Latin laesio, from laedere, laesum, to hurt, injure.
Injury, especially causing structural changes; injured area.
Any visible abnormal structural change in a bodily part.
Any change in a body tissue that is a manifestation of disease or injury.

Sinonimi:
wound

mischief

imenica
Značenje:

ETYM Old Eng. meschef bad result, Old Fren. meschief; pref. mes- (Latin minus less) + chief end, head, French chef chief. Related to Minus, and Chief.
Reckless or malicious behavior that causes discomfort or annoyance in others; SYN. mischief-making, mischievousness, deviltry, devilry, devilment, rascality, roguery, roguishness, shenanigan.

Sinonimi:
balefulness · devilment · devilry · deviltry · maleficence · mischief-making · mischievousness · rascality · roguery · roguishness · shenaniga + prikaži više

scathe

imenica
Značenje:

Harm, injury

Sinonimi:
damage · harm · hurt

sin

imenica
Značenje:

ETYM Old Eng. sinne, as. synn, syn.
1. An act that is regarded by theologians as a transgression of God's will; SYN. sinning.
2. Estrangement from god; SYN. sinfulness, wickedness.
3. The 21st letter of the Hebrew alphabet.
4. (Colloquial) Violent and excited activity; SYN. hell.

Transgression of the will of God or the gods, as revealed in the moral code laid down by a particular religion. In Roman Catholic theology, a distinction is made between mortal sins, which, if unforgiven, result in damnation, and venial sins, which are less serious. In Islam, the one unforgivable sin is shirk, denial that Allah is the only god.
In Christian belief, humanity is in a state of original sin and therefore in need of redemption through the crucifixion of Jesus. The sacrament of penance is seen as an earthly means of atonement for sin. The seven deadly sins are the vices leading to sin.
+ prikaži više

Sinonimi:
Sin · hell · sine · sinfulness · sinning · wickedness + prikaži više

wound

imenica
Značenje:

ETYM Old Eng. wounde, wunde, AS. wund.
1. Any break in the skin or an organ caused by violence or surgical incision; SYN. injury, cut, lesion.
2. The act of inflicting a wound; SYN. wounding.
3. A casualty to military personnel resulting from combat; SYN. injury, combat injury.

Sinonimi:
combat injury · injury · lesion · wounding

Još sličnih reči

poveriti | povraćati | povrat

Reč dana 07.10.2024.

imenica, geografija
muški rod, hemija
imenica, geografija
muški rod, telekomunikacije
07.10.2024.