milost prevod, srpsko - engleski rečnik

Prevod reči: milost

Smer prevoda: srpski > engleski

milost [ ženski rod ]

Dobra volja prema slabijem.

aggrace [ imenica ]
Generiši izgovor

amiability [ imenica ]
Generiši izgovor

The quality of being amiable; amiableness; sweetness of disposition.

boon [ imenica ]
Generiši izgovor

That which is asked or granted as a benefit or favor; a gift.
A prayer or petition.

clemence [ imenica ]
Generiši izgovor

clemency [ imenica ]
Generiši izgovor

ETYM Latin clementia, from clemens mild, calm.
Leniency and compassion shown toward offenders by a person or agency charged with administering justice; SYN. mercifulness, mercy.
Mercy; mildness.

favor [ imenica ]
Generiši izgovor

ETYM Written also favour.
A small effort to help or assist another; SYN. favour, service, help.
A feeling of favorable regard; SYN. favour.
An act of gracious kindness; SYN. favour.
An advantage to the benefit of someone or something; SYN. favour.
An inclination to approve; SYN. favour.

grace [ imenica ]
Generiši izgovor

ETYM French grâce, Latin gratia, from gratus beloved, dear, agreeable; Skr. hary to desire, and Eng. yearn. Related to Grateful, Gratis.
(religion) In Christianity and Sikhism, a free or unmerited gift or privilege bestowed by God, whose favor, or revealing of himself, cannot be earned or attained by human efforts. In Christian thinking, grace also stands for God's presence in human history. In the Orthodox Church it refers to human participation in the divine life, whereas the Western church understands it more in terms of the power to heal humanity from its defects.
A disposition to kindness and compassion; benign good will; SYN. good will, goodwill.
A short prayer of thanks before a meal; SYN. blessing, thanksgiving.
A state of sanctification by God; SYN. state of grace.
Elegance and beauty of movement or expression; SYN. gracility.
Free and unmerited favor or beneficence of God.

honour [ imenica ]
Generiši izgovor

Alternate (chiefly British) spelling for honor.

mercy [ imenica ]
Generiši izgovor

ETYM Old Eng. merci, French merci, Latin merces, mercedis, hire, pay, reward, Late Lat., equiv. to misericordia pity, mercy. Latin merces is prob. akin to merere to deserve, acquire. Related to Merit, Amerce.
Alleviation of distress; showing great kindness toward the distressed.
Something for which to be thankful.

quart [ imenica ]
Generiši izgovor

A British imperial capacity measure (liquid or dry) equal to 2 pints or 1.1liters.
A United States dry unit equal to 2 pints or 67.2 cubic inches or fluid ounces; four quarts equal one gallon; SYN. dry quart.
A unit of liquid or dry measure of volume or capacity. One liquid quart is equal to one-quarter of a gallon, or two pints, or fluid ounces (0.9liter), while a dry quart is equal to one-eighth of a peck, or two dry pints (1.1liter).
The British and Canadian imperial quart equals two imperial pints or 1.1liter.

worship [ imenica ]
Generiši izgovor

ETYM Old Eng. worshipe, wurthscipe, AS. weorthscipe; weorth worth + -scipe -ship. Related to Worth, and -ship.
(Homonym: warship).
A feeling of profound love and admiration; SYN. adoration.
The activity of worshipping.
Adoration and service of God or gods. This service involves reverence, awe, and wonder, and may take many different forms.
Worship is rarely an individual act, but usually takes the form of group participation in rituals. In some religious traditions, such as Christianity, the emphasis is on the attitude of the heart as being essential in true worship. In Hinduism, the principle form of worship is the mantra, in which the divine is embodied in sound.



Moji prevodi