Mesto prevod, srpsko - engleski rečnik

Prevod reči: Mesto

Smer prevoda: srpski > engleski

mesto [ imenica ]

Lokalitet, naselje.

berth [ imenica ]
Generiši izgovor

ETYM From the root of bear to produce, like birth nativity. Related to Birth.
(Homonym: birth).
A bed on a ship or train; usually in tiers; SYN. bunk, built in bed.

chair [ imenica ]
Generiši izgovor

ETYM Old Eng. chaiere, chaere, Old Fren. chaiere, chaere, French chaire pulpit, from Latin cathedra chair, armchair, a teacher's or professor's chair, Greek cata down + hedra seat, hizein to sit, akin to Eng. sit. Related to Sit, Cathedral, chaise.
A seat for one person, with a support for the back.
(traditionally called chairman but more commonly called chair or chairperson today) individual who controls (chairs) a meeting. It is the responsibility of the chair to ensure that an agenda for the meeting is prepared and that the agenda is discussed. A good chair will ensure that everyone at the meeting can make relevant contributions while at the same time carrying the meeting forward so that all points on the agenda are discussed within the limited time set for the meeting. A chair of a company chairs meetings of the board of directors and is in overall charge of the company.

destination [ imenica ]
Generiši izgovor

ETYM Latin destinatio determination: cf. French destination destination.
Place where something (e.g., a journey or race) ends; SYN. goal.
The ultimate goal for which something is done; SYN. terminus.

engagement [ imenica ]
Generiši izgovor

ETYM Cf. French engagement.
A job for performers or performing groups that lasts for a limited period of time; SYN. booking.
Contact by fitting together; SYN. mesh, meshing, interlocking.
Sharing the activities of a group; SYN. participation, involvement.
The period preceding marriage after the couple has become engaged.

level [ imenica ]
Generiši izgovor

ETYM Old Eng. level, livel, Old Fren. livel, French niveau, from Latin libella level, water level, a plumb level, dim. of libra pound, measure for liquids, balance, water poise, level. Related to Librate, Libella.
Establishes the horizontal when a bubble is centered in a tube of liquid; SYN. spirit level.
Height above ground.

lieu [ imenica {arhaično, zastarelo} ]
Generiši izgovor

ETYM French, Old Fren. also liu, leu, lou, from Latin locus place. Related to Local, Locus.
(Archaic) Place. See.
(Homonym: loo).

locality [ imenica ]
Generiši izgovor

ETYM Latin localitas: cf. French localité.
A particular place or location.
The state, or condition, of belonging to a definite place, or of being contained within definite limits.

location [ imenica ]
Generiši izgovor

ETYM Latin locatio, from locare.
A point or extent in space.
The act of putting something in a certain place or location; SYN. locating, placement, position, positioning, emplacement, situating.

place [ imenica ]
Generiši izgovor

ETYM French, from Latin platea a street, an area, a courtyard, from Greek plateia a street, properly fem. of platys, flat, broad; akin to Skr. porthu, Lith. platus. Related to Flawn, Piazza, Plate, Plaza.
(Homonym: plaice).
A general vicinity.
A particular situation; SYN. shoes.
Any area set aside for a particular purpose; SYN. property.
Proper or appropriate position or location.
An abstract mental location.
Proper or designated social situation; SYN. station.
The passage that is being read.
(In horse racing) A finish in second place.
An item on a list or in a sequence; SYN. position.

position [ imenica ]
Generiši izgovor

ETYM French position, Latin positio, from ponere, positum, to put, place.
The spatial property of a place where or way in which something is situated; SYN. spatial relation.
The appropriate or customary location.
Position or arrangement of the body and its limbs; SYN. posture, attitude.
A way of regarding situations or topics etc.; SYN. view, perspective.
A rationalized mental attitude; SYN. posture.
A job in an organization or hierarchy; SYN. post, berth, slot, office, spot, place, situation.
(In team sports) The role assigned to an individual player.

post [ imenica ]
Generiši izgovor

A piece of timber or metal fixed firmly in an upright position.
A pole or stake set up to mark something (as the start of a race track); SYN. stake.
The position where something or someone (as a guard or sentry) stands or is assigned to stand; SYN. station.

quart [ imenica ]
Generiši izgovor

A British imperial capacity measure (liquid or dry) equal to 2 pints or 1.1liters.
A United States dry unit equal to 2 pints or 67.2 cubic inches or fluid ounces; four quarts equal one gallon; SYN. dry quart.
A unit of liquid or dry measure of volume or capacity. One liquid quart is equal to one-quarter of a gallon, or two pints, or fluid ounces (0.9liter), while a dry quart is equal to one-eighth of a peck, or two dry pints (1.1liter).
The British and Canadian imperial quart equals two imperial pints or 1.1liter.

room [ imenica ]
Generiši izgovor

ETYM Old Eng. roum, rum, space, as. rűm.
An area within a building enclosed by walls and floor and ceiling.
Opportunity for.
Space for movement; SYN. way, elbow room, space, clearance.
The people who are present in a room.

seat [ imenica ]
Generiši izgovor

ETYM Old Eng. sete, Icel. saeti; akin to Swed. säte, Dan. saede, Mid. High Germ. sâze, as. set, setl, and Eng. sit. Related to Sit, Settle.
A center of authority (as a city from which authority is exercised).
A space reserved for sitting (as in a theater or on a train or airplane); SYN. place.
Any support where one can sit (especially the part of a chair or bench etc. on which one sit).
Furniture that is designed for sitting on.
The cloth that covers the buttocks.

site [ imenica ]
Generiši izgovor

ETYM Latin situs, from sinere, situm, to let, p. p. situs placed, lying, situate: cf. French site. Related to Position.
(Homonym: cite, sight).
Physical position in relation to the surroundings; SYN. situation.
The piece of land on which something is located (or is to be located); SYN. land site.
In archeology, any location where there is evidence for past human behavior. A site can be as small as an isolated find, which is either a single artifact or a small number of artifacts, or as large as an ancient city. Sites are classified according to function: major types include domestic/habitation sites, kill sites, and processing/butchering sites.

situation [ imenica ]
Generiši izgovor

ETYM Late Lat. situatio: cf. French situation.
A condition or position in which one finds oneself; SYN. position.
The general state of things; the combination of circumstances at a given time.

space [ imenica ]
Generiši izgovor

ETYM Old Eng. space, French espace, from Latin spatium space; cf. Greek span to draw, to tear; perh. akin to Eng. span. Related to Expatiate.
The unlimited 3-dimensional expanse in which everything is located.
An empty area (usually bounded in some way between things).
An area reserved for some particular purpose.
(Mathematics) Any set of points that satisfy a set of postulates of some kind; SYN. topological space.
One of the areas between or below or above the lines of a musical staff.

spot [ imenica ]
Generiši izgovor

ETYM Cf. Scot. and Dutch spat, Dan. spette, Swed. spott spittle, slaver; from the root of Eng. spit. Related to Spit to eject from the mouth, and cf. Spatter.
The diameter of the area on the target where the temperature determination is made. The spot is defined by the circular aperture at the target which allows typically 9of the ir energy from the target to be collected by the instrument. See also Size-of-Source Effect.
A small contrasting part of something; SYN. speckle, dapple, patch, fleck, maculation.
A section of an entertainment that is assigned to a specific performer or performance.
A short section or illustration (as between radio or tv programs or in a magazine) that is often used for advertising.
A playing card with a specified number of pips on it to indicate its value.
A place for entertainment.
A mark on a playing card (shape depending on the suit); SYN. pip.
(British) A small quantity; SYN. bit.

stand [ imenica ]
Generiši izgovor

ETYM As. stand. Related to Stand.
The position where a thing or person stands.
An interruption of normal activity; SYN. standstill, tie-up.
A defensive effort.
A stop made by a touring musical or theatrical group to give a performance.
A structure (often made of wood) where people can sit to watch an event (game or parade); SYN. stands.
A small table for holding articles of various kinds.
A growth of similar plants (usually trees) in a particular area.

station [ imenica ]
Generiši izgovor

ETYM French, from Latin statio, from stare, statum, to stand. Related to Stand.
A building equipped with special equipment and personnel for a particular purpose.
(Navy) The location to which a ship or fleet is assigned for duty.

statio [ imenica {arhaično, zastarelo} ]
Generiši izgovor

stead [ imenica ]
Generiši izgovor

ETYM Old Eng. stede place, as. stede.
The function or position properly or customarily occupied or served by another; SYN. position, place, lieu.

vacancy [ imenica ]
Generiši izgovor

ETYM Cf. French vacance.
Being unoccupied.

whereness [ imenica {arhaično, zastarelo} ]
Generiši izgovor



Moji prevodi