KOD prevod, srpsko - engleski rečnik

Prevod reči: KOD

Smer prevoda: srpski > engleski

kod [ prilog ]

in care of [ prilog ]
Generiši izgovor

kod [ predlog ]

Pri, do, kraj.

at [ predlog ]
Generiši izgovor

1 — used as a function word to indicate presence or occurrence in, on, or near
2 — used as a function word to indicate the goal of an indicated or implied action or motion
3 — used as a function word to indicate that with which one is occupied or employed
4 — used as a function word to indicate situation in an active or passive state or condition
5 — used as a function word to indicate the means, cause, or manner
6 a — used as a function word to indicate the rate, degree, or position in a scale or series b — used as a function word to indicate age or position in time

by [ predlog ]
Generiši izgovor

ETYM Old Eng. bi, AS. bî, big, near to, by, of, from, after, according to; akin to OS. and OFries. bi, be, Dutch bij, Old High Germ. bî, German bei, Goth. bi. Related to Be-.
(Homonym: buy, bye).
Next to.
In front of.
A preposition indicating the author of an act.

of [ predlog ]
Generiši izgovor

1 — used as a function word to indicate a point of reckoning
2 — used as a function word to indicate origin or derivation — used as a function word to indicate the cause, motive, or reason; by; on the part of; occurring in
3 — used as a function word to indicate the component material, parts, or elements or the contents
4 — used as a function word to indicate the whole that includes the part denoted by the preceding word — used as a function word to indicate a whole or quantity from which a part is removed or expended
Relating to; about; in respect to
6 — used as a function word to indicate belonging or a possessive relationship — used as a function word to indicate relationship between a result determined by a function or operation and a basic entity (as an independent variable)
7 — used as a function word to indicate something from which a person or thing is delivered or with respect to which someone or something is made destitute
8 — used as a function word to indicate a particular example belonging to the class denoted by the preceding noun — used as a function word to indicate apposition
9 — used as a function word to indicate the object of an action denoted or implied by the preceding noun — used as a function word to indicate the application of a verb or of an adjective
— used as a function word to indicate a characteristic or distinctive quality or possession
— used as a function word to indicate the position in time of an action or occurrence; before

on [ predlog ]
Generiši izgovor

1 — used as a function word to indicate position in contact with and supported by the top surface of — used as a function word to indicate position in or in contact with an outer surface — used as a function word to indicate position in close proximity with — used as a function word to indicate the location of something
2 — used as a function word to indicate a source of attachment or support — used as a function word to indicate a source of dependence — used as a function word to indicate means of conveyance — used as a function word to indicate presence in the possession of
3 — used as a function word to indicate a time frame during which something takes place or an instant, action, or occurrence when something begins or is done
4 — used as a function word to indicate manner of doing something; often used with the — used as a function word to indicate means or agency — used as a function word to indicate a medium of expression
5 — used as a function word to indicate active involvement in a condition or status; regularly using or showing the effects of using — used as a function word to indicate involvement or participation — used as a function word to indicate inclusion — used as a function word to indicate position or status in proper relationship with a standard or objective
6 — used as a function word to indicate reason, ground, or basis (as for an action, opinion, or computation) — used as a function word to indicate the cause or source — used as a function word to indicate the focus of obligation or responsibility
7 — used as a function word to indicate the object of collision, opposition, or hostile action — used as a function word to indicate the object with respect to some disadvantage, handicap, or detriment
8 — used as a function word to indicate destination or the focus of some action, movement, or directed effort — used as a function word to indicate the focus of feelings, determination, or will — used as a function word to indicate the object with respect to some misfortune or disadvantageous event — used as a function word to indicate the subject of study, discussion, or consideration; with respect to
9 — used as a function word to indicate reduplication or succession in a series

with [ predlog ]
Generiši izgovor

In opposition to; against
In respect to; so far as concerns
On the side of; for
As well as
Inclusive of
In the judgment or estimation of
In or according to the experience or practice of
In possession of; having
In the possession or care of
1Characterized or distinguished by
1In proportion to

kod [ muški rod ]

Šifra; naziv za međunarodni sistem znakova (simbola) za komunikaciju i sporazumevanje u telegrafiji, u lingvistici itd.

code [ imenica ]
Generiši izgovor

ETYM French, from Latin codex, caudex, the stock or stem of a tree, a board or tablet of wood smeared over with wax, on which the ancients originally wrote; hence, a book, a writing.
A set of rules or principles or laws especially written ones; SYN. codification.
A coding system used for transmitting messages requiring brevity or secrecy.
(Computer science) The symbolic arrangement of data or instructions in a computer program or the set of such instructions; SYN. computer code.
In law, the body of a country’s civil or criminal law. The Code Napoléon in France 1804–was widely copied in European countries with civil law systems.



Moji prevodi